作者系國家社科基金一般項(xiàng)目“宋元時(shí)期宋人集部典籍的編纂、刊刻與出版研究”負(fù)責(zé)人、北京印刷學(xué)院出版學(xué)院副教授
唐代魏顥編纂《李翰林集》,是李白詩文集的祖本。以李白主動(dòng)交付手稿緣起,由讀者、仰慕者魏顥予以落實(shí)。其浸潤編創(chuàng)雙方心血,包蘊(yùn)詩人對作品發(fā)表、形象傳播的強(qiáng)烈意愿,編者對這種意愿的積極推動(dòng)與執(zhí)行,體現(xiàn)出盛唐文化氛圍的厚重與圖書活動(dòng)的空前活躍。
結(jié)集緣起,相見泯合
唐五代涉及李白詩文底稿與集結(jié)的有:李白將手稿交予魏顥,后者終成《李翰林集》二卷;交予隨州貞倩和尚,謂“仆平生述作,罄其草而授之”,未提編纂成集;交與李陽冰,后成《草堂集》十卷;元和十二年(817),范傳正在《草堂集》基礎(chǔ)上,重編文集二十卷。此中,前三回由李白親自交付,魏顥、李陽冰明確接受編纂囑托。
李陽冰是李白族叔,時(shí)為當(dāng)涂令。當(dāng)年,李白從金陵至當(dāng)涂投奔陽冰。此期所寫《獻(xiàn)從叔當(dāng)涂宰陽冰》《當(dāng)涂李宰君畫贊》,對陽冰充滿感激與敬仰,卻并無托付結(jié)集之意。至腐脅疾重,才選擇交與詩草,陽冰《草堂集序》稱:“臨當(dāng)掛冠,公又疾亟。草稿萬卷,手集未修。枕上授簡,俾余為序。”此實(shí)為“托孤”性質(zhì)。
那么,唯魏顥是白在身體康健、思慮周全的情況下選定的編纂者。細(xì)繹《送王屋山人魏萬還王屋并序》《金陵酬翰林謫仙子》《李翰林集序》及相關(guān)文獻(xiàn):顥系出“館陶魏氏”,為名相魏征曾孫,博通文史;作為道教徒,他隱居道教興盛的王屋山,深蒙沾溉;作為追隨者,他跋涉千里,于天寶十三載(754)訪得李白。
兩人“相見泯合”,魏顥的氣質(zhì)、性格與態(tài)度,為白所看重。文章如子嗣,交予何人自是慎之又慎。顥儀表處事皆不俗,白稱其“昂藏出風(fēng)塵”“知非儓儗人”“必著大名于天下”;從他本乎仰慕,千里尋白的壯舉來看,脾性中有一股執(zhí)著。雖與子猷訪戴同起于興之所至,卻更在意訪得對方,以表情懷。這種有始有終,爽利勃發(fā),不黏滯于俗務(wù)的行事態(tài)度,為白所賞。交游過程中,他表現(xiàn)得不卑不亢、有禮有節(jié),這位憑空而降的友人使白在仕途種種遭際后,感到被人推重的喜悅。從白運(yùn)筆汪洋恣肆、行運(yùn)造化且色澤明朗的贈(zèng)詩中便可窺得,他予對方的贊美純?nèi)弧扒閯?dòng)于中而形于言”,也因此做出“無忘老夫與明月奴”的寄托,比托付書稿更為鄭重。可以說,這個(gè)重大選擇的做出,首先是“情”大于“理”的。
只是這種推重,被清注家王琦視作“不虞之褒”,白似有不察過譽(yù)之嫌。實(shí)際上,李白常懷赤誠,于己于人期望甚高。他少時(shí)便有“前后三擬《文選》,不如意輒焚之”的執(zhí)著與挑剔,中年后修改《大鵬賦》更見對創(chuàng)作的謹(jǐn)嚴(yán)、對個(gè)人形象的積極維護(hù)。后人常以太白詩風(fēng)浪漫俊逸,又有斗酒百篇的驚人創(chuàng)作力,忽略他對待作品的嚴(yán)正苛刻與悉心保藏。這樣的作者恰是對編者期望最高的類型,需要對方充分理解他,理解作品精髓。
承白之托,終成其事
于此,可比對魏序、陽冰序,從編輯整理角度來探索李白集編纂方案與落實(shí)。
魏顥提及“經(jīng)亂離,章句蕩盡”,陽冰序則言“當(dāng)時(shí)著述,十喪其九”。太白詩文稿喪失大半,散佚嚴(yán)重。唐肅宗上元二年(761),魏顥正式著手文集編訂。他于絳州偶獲太白詩稿,未交代是否完整。緣乎與顥分別后,白于乾元二年(759)“罄其草”授貞倩,則顥所獲當(dāng)不是上元前全部作品。魏顥編纂前“沉吟累年,一字不下”,效果有二:對作品精熟,使集中收錄盡可能準(zhǔn)確;極便高效完成基本的分類、摹寫等工作。
魏顥承白之托,忠人之事,努力彌補(bǔ)損失,執(zhí)行編纂方案。所謂“白未絕筆,吾其再刊”,他并不知白已過世,對此前丟失手稿也深為抱憾。首先,卷首為白贈(zèng)顥作、顥酬白詩,出于“不忘故人”,與今人“向某某致敬”同屬一類。其次,為《大鵬賦》。只言一篇作品,卻從類型上為“再刊”做出準(zhǔn)備。將來若收新賦,當(dāng)編選入此卷。再次,古樂府諸篇。其他類型,順延其后。整體采取“積薪而錄”的方式。具體至詩句異文,顥采取“文有差互者,兩舉之”的辦法,直觀確認(rèn)了白詩文本多歧狀態(tài)形成甚早。
除卻編纂方案,魏顥對編訂工作有著長期規(guī)劃。將由其子“平津子”負(fù)責(zé)具體工作。平津子,無考,從文士字號慣常定名法來看,當(dāng)為道號,如“廣成子”“純陽子”類。“其他事跡,存于后序”,是顥原定于《李翰林集序》外,再寫《后序》。將事跡未盡者,俟有訪聞,作后序以紀(jì),側(cè)重對“人物形象”的呈現(xiàn)與傳播。可推知,關(guān)于白的生平、交游、掌故等資料,最初預(yù)期安排于卷末。
文化天下,華章成集
結(jié)合以上,詩人、編者對詩文集編纂、形象傳播非常重視,其深層原因便是當(dāng)時(shí)的文化氣氛。“圖書”“典籍”觀念日趨成熟,似春苗入土,風(fēng)露拂林,自有參天之本,定會(huì)福蔭眾人。將散存的作品結(jié)集成冊,已進(jìn)駐士人生活,成為他們保藏作品、塑造形象、傳播聲名的重要方式。
此前,“典籍”自是存在,無論文字如何承載,內(nèi)容、思想是其存在的絕對意義,幾乎成為衡量其價(jià)值的唯一標(biāo)準(zhǔn)。至隋唐階段,緣乎政府重視圖書搜集、整理,“典集”的物質(zhì)承載意義變得格外突出,編纂圖書應(yīng)具備的主體要素,漸趨齊備。唐太宗貞觀年間,《隋書》完成,分類仿阮孝緒《七錄》體制,一仍經(jīng)史子集四部。712年,玄宗即位,唐王朝進(jìn)入全盛,文化大興,國家藏書量臻極。整理校訂、劃分層次的工作也由弘文館、崇文館主持,開始建立分類入庫的制度。私人圖書活動(dòng)也隨之蓬勃發(fā)展,供需增大,分類有法,成為積學(xué)廣才的象征。
這一階段,詩人們暢行天下,真正實(shí)現(xiàn)“讀萬卷書,行萬里路”。詩歌內(nèi)容取材多樣,陶鈞天地,興象玲瓏,從“藝術(shù)生產(chǎn)”一維為整個(gè)圖書事業(yè)奠定了宏富的文化資源基礎(chǔ)。詩人們有著強(qiáng)烈的發(fā)表傳播欲望,方法多元,有結(jié)集、刻石、行卷、題壁、題畫、即興、寄贈(zèng)、送別等。除卻親眷門人弟子,似魏顥般有熱情、有功底的讀者也會(huì)積極參與編集。駱賓王、上官婉兒、王維、盧綸等的詩集,則由人主下詔編進(jìn)。唐人選唐詩、君主敕編別集儼然成為唐集編纂中的突出特色。這就使詩文集編纂,在傳統(tǒng)關(guān)注內(nèi)容質(zhì)量、文藝水平等問題外,融入更復(fù)雜多元的因素。詩歌文體特性宜乎一展襟懷,其社交工具功能在此期愈發(fā)凸顯。因此,在選篇結(jié)集方面,作者、編者皆需考慮全面。
回歸祖本,探源時(shí)代,這是我們討論李白詩文及其版本系統(tǒng)時(shí),應(yīng)當(dāng)予以重視的。李白沒有選擇“自編”,而是授意看中之人魏顥進(jìn)行“他編”,便是客觀考慮到編訂中諸多復(fù)雜因素,如作品理解、文體編排、序跋撰寫、掌故敘事技巧等,希望能夠真正實(shí)現(xiàn)詩文有效傳播。