• <samp id="sgkyk"><pre id="sgkyk"></pre></samp>
    
    

    舊版網站入口

    站內搜索

    元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究的中期檢查報告

    2018年12月03日13:38來源:全國哲學社會科學工作辦公室

    一、研究進展情況

    主要內容:①研究計劃總體執行情況及各子課題進展情況;②調查研究及學術交流情況(調研數據整理運用、文獻資料收集整理、學術會議、學術交流、國際合作等);③成果宣傳推介情況(成果發布會、《工作簡報》報送情況、國家社科基金專刊投稿及采用情況等);④研究中存在的主要問題、改進措施,研究心得、意見建議;⑤其他需要說明的問題。

    一、 研究計劃總體執行情況及各子課題進展情況

    (一)總體執行情況

    本課題自2016年立項以來,圍繞課題核心議題“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究”展開了多方位的研討和研究,課題組本著高效率、高標準的原則開展工作,經過課題組的不懈努力,目前課題組在子課題工作推進、課題成果產出等方面均取得突出成效,為課題組夯實資料基礎,開展多角度的分析和比較研究,揭示元明清蒙漢文學交融的本質特點和內在規律。

    (1) 工作推進

    ①高效推進元明清蒙漢文學交融資料搜集與整理工作,為課題組夯實資料基礎

    課題組按照“搜集——整理——研究”的基本規律開展工作,兩年來課題組傾注大量人力、物力和財力在子課題一“元明清蒙古族漢文創作匯編”、子課題二“蒙古族反映蒙漢交融蒙文創作及漢籍蒙譯本匯編”、子課題三“元明清漢族文人反映蒙漢文化交融的文獻匯編”、子課題四“元明清蒙漢文學交融史料匯編”和子課題六“元明清蒙漢文學交融文獻數據庫”上,其目的是用最短的時間完成資料的“搜集”工作,為順利開展蒙漢文學交融整理和研究工作做好充分的保障和準備。目前一至四子課題均已完成對元代蒙漢交融文獻的搜集和整理工作,并已展開明代和清代文獻的搜集整理工作。子課題六已將52部蒙古族漢語詩文集的刻本、手稿和手抄本上傳到數據庫中,使用者不僅可以檢索這些文獻資料,也可以下載和復制它們。

    ②開展多角度的分析和比較研究,揭示元明清蒙漢文學交融的本質特點和內在機理

    課題組采用資料建設與專題研究相結合的方法,在重抓資料搜集整理的同時,有序開展“元明清蒙漢文學交融相關問題研究”專題的研究工作。子課題五“元明清蒙漢文學交融相關問題研究”已經完成了“元代蒙漢文學交融相關問題研究”和“清代蒙漢文學交融相關問題研究”。

    (2) 成果產出

    本課題在有序開展資料搜集、整理工作的同時,進行了大量深入的科學研究工作,通過對文學交融文獻跨學科、多角度的進行研究,產出了一批具有一定學術價值的成果,其中一部分已見諸于各大期刊和出版社,產生了較強的學術影響力,還有很大一部分成果已基本完成初稿。課題成果概況如下:

    ①論文類成果:課題組共發表學術論文18篇。從研究類別看,古籍整理類研究1篇;文學研究論文17篇(含1篇博士論文)。文學研究中,元代文學研究論文8篇,清代文學研究論文9篇。論文刊載在《文學遺產》《民族文學研究》等權威刊物上4篇,《內蒙古大學學報》《中國社科報》等核心報刊上14篇,在學界產生較大學術影響。

    ②論文集類成果:米彥青主編《元明清蒙漢文學交融研究論文集》(ISBN 978-7-5203-0092-6)于2017年6月由中國社會科學出版社出版,全書共計49.6萬字。論文集分為“影響研究”“家族研究”“作品研究”三個板塊,包括29篇學術論文,著名專家劉躍進先生為本書作序,指出,“中華各民族文學經典,是我們多民族長期以來水乳交融的共有的文化命脈,是中華優秀傳統文化的重要組成部分,值得永久珍惜,發揚光大。”“《元明清蒙漢文學交融研究論文集》中的絕大多數論文,是對這種交融互進的新型文學形態作深入系統的闡釋,在一定程度上彌補了以往中國文學史敘述比較薄弱的部分。”

    米彥青主編《元明清蒙漢文學交融研究論文二集》全書共計51.6萬字。論文集分為“元代蒙漢文學交融研究”“明代蒙漢文學交融研究”“清代蒙漢文學交融研究”三個板塊,包括32篇學術論文,已經交付中國社會科學出版社審稿中。

    ③著作成果:米彥青主編《清中期蒙古族詩集》(上中下)(ISBN 978-7-5665-0717-4)于2017年8月由內蒙古大學出版社出版,全書共計114.3萬字。三本書整理了清代中期夢麟、博明、和瑛、松筠、法式善五位乾嘉時期的重要詩人詩作,將每位詩人的數種留存詩集合并整理,為學界呈現了這五位詩人的完整留存作品。多洛肯《清代少數民族文學家族詩集叢刊(第一輯)》,其中有《和瑛文學家族詩集》(ISBN 978-7-5325-8770-4)、《法式善文學家族詩集》(ISBN 978-7-5325-8769-8)兩部蒙古族家族詩集,于2018年6月由上海古籍出版社出版。這兩部詩集從家族的視角整理了兩位蒙古族詩人家族的詩集,這對于了解清代蒙古族詩人漢詩創作提供了重要的文獻支撐。

    ④其他成果:各子課題除已經進入知網的公開發表論文外,還有大量研究成果未公開發表,但課題組已基本完成了初稿的撰寫工作。

    子課題一“元明清蒙古族漢文創作匯編”現已完成元明清蒙古族漢文創作敘錄,和元明清蒙古族漢文創作散存詩作整理,形成30萬字的文稿。

    子課題二“蒙古族反映蒙漢交融蒙文創作及漢籍蒙譯本匯編”現已完成10萬字的初稿。

    子課題三“元明清漢族文人反映蒙漢文化交融的文獻匯編”形成53萬字的元代文獻匯編初稿。

    子課題四“元明清蒙漢文學交融史料匯編”現已完成31萬字元代文獻匯編初稿。

    子課題五“元明清蒙漢文學交融相關問題研究”目前完成20萬字初稿。

    子課題六“元明清蒙漢文學交融文獻數據庫”目前已將52部文獻錄入,信息量已達百余萬。

    (3)科研隊伍建設

    自立項以來,課題組在首席專家的統一協調下形成合力,組成了一支由近60人組成的知識結構、年齡結構合理、具有較高水平的中國古代蒙漢文學交融研究隊伍,課題組主要成員來自內蒙古大學、中央民族大學、西北民族大學、江蘇科技大學、內蒙古師范大學等高校,課題組成員中除漢族研究專家外,還有蒙古族和哈薩克族少數民族學者,其中子課題二的成員全部是少數民族母語學者。依托課題組凝聚起來的研究團隊成員,利用各自的語言優勢、地域優勢和學術資源優勢,在構建中國古代蒙漢文學交融研究文獻整理體系和研究理論等方面做了深入的學術思考,提出了很多有價值的學術觀點。課題組認為,這對中華多民族文學交融研究的未來必將產生重要影響。

    (4)組織管理工作

    課題立項后,課題組于2016年11月24日在呼和浩特市召開了國家社科基金重大項目“中華多民族諺語整理與研究”開題論證會,邀請中國社會科學院、北京大學、中國人民大學、首都師范大學、中央民族大學、內蒙古大學、西北民族大學、內蒙古師范大學、江蘇科技大學、內蒙古社科規劃辦等單位的專家組成員對課題的研究思路、研究內容、資金使用、階段性成果等問題做深入論證和研討,進一步研究確定各子課題研究范圍、對象、體例、重點研究內容和研究計劃。

    元明清蒙漢文學交融文獻的搜集工作是課題組開展各項研究的前提和基礎。2016年12月至2018年7月,首席專家多次帶領課題組成員奔赴北京、上海、江蘇、甘肅、新疆等地落實元明清蒙漢文學文獻的搜集工作。各子課題負責人也帶領各自課題組成員有序展開文獻搜集整理工作。經過兩年多的赴各大圖書館搜集復制工作,課題組已經搜集到元明清蒙漢文學交融文獻200萬字左右。其中,各子課題均已按照工作安排,完成了元代文獻的整理工作。

    為有效推進重大項目,課題組采取定期研討制,兩年來首席專家與各子課題負責人、主要成員召開各類小型研討會20余次,確保了本項目按既定工作計劃有序、高效地進行。

    (二)各子課題進展

    子課題一“元明清蒙古族漢文創作匯編”重點研究內容是元明清蒙古族文人漢文創作全編。課題組按照研究計劃對現存元明清蒙古族漢文創作做了一次全面的梳理與考察,已完成了《元明清蒙古族漢文創作敘錄》的寫作內容,完成《元明清蒙古族漢文創作散見作品輯錄》的80%的寫作內容。已完成的工作中,如詩歌內容以元代為例,元代蒙古族作家有詩歌作品(包括已佚)留存的43人,詩歌共計984首。其中,勖實帶、阿榮、也先忽都3人詩作惜已不傳;5人現存詩歌別集,分別為:薩都剌《雁門集》(清刻本),泰不華《顧北詩集》(康熙刻、嘉慶光緒增修本),凱烈(克烈)拔實《凱烈拔實詩》(嘉慶三年刻本),達溥化《鰲海詩人集》(曹溶所藏鈔本),月魯不花《僉事月魯詩一卷》(康熙刻、嘉慶光緒增修本)、《芝軒集一卷》(康熙刻、嘉慶光緒增修本)。另,現有散存詩129首,包括35個作家:忽必烈、達實帖木兒、不花帖木兒、伯顏、郝天挺、月魯、八禮臺、燕不花、童童、塔不 、密蘭沙、同同、圖帖睦爾、察伋、僧家奴(訥)、篤列圖、答祿與權、凝香兒、妥歡帖睦兒、聶鏞、達不花、帖木兒、巴匝拉瓦爾密、愛猷識理達臘、伯顏九成、阿 、朵只、達魯花赤、夏拜不花、埜喇、奚漠伯顏、和禮普化、老撒、靼韃啞、伯顏帖木兒。另外對元明清時期的散文、戲曲創作也做了全面的梳理與考察。

    子課題二“蒙古族反映蒙漢交融蒙文創作及漢籍蒙譯本匯編”主要由四個部分組成,即蒙古族古代歷史文學中的漢文化影響、蒙古族清代文人的蒙文創作中的漢文化影響、蒙古族古代文論中的漢文化影響和漢族小說的蒙譯及其在蒙古地區的傳播等。子課題組從2016年12月至今,搜集、整理有關文獻資料,已撰寫出10余萬字的《蒙古族反映蒙漢交融蒙文創作及漢籍蒙譯本匯編》,擬在2019年7月之前完成30萬字的研究成果。

    子課題三“元明清漢族文人反映蒙漢文化交融的文獻匯編”擬解決的主要問題是:通過整理元明清漢族文人到蒙古族聚居地區出使、游歷、仕宦創作的反映蒙漢文化交融的作品、元明清文人書寫蒙漢戰爭的作品以及蒙古族接受漢族文化的作品,輯校匯編一部漢族文人創作的反映元明清蒙漢文化交融的作品集。課題組已經完成對元代詩、文、詞、戲曲、小說各體文獻中相關資料的整理爬梳工作,匯編相關研究資料50多萬字。同時,對明代相關文獻的搜集整理工作已經開始,并完成了明代漢族文人反映蒙漢文化交融的詩歌作品的整理匯編,獲得相關文獻30多萬字。

    子課題四“元明清蒙漢文學交融史料匯編”解決的主要問題是:系統地發掘和整理元明清蒙漢文學交融史料,編纂一部反映元明清蒙漢文學交融的史料集成。課題組已完成《元代蒙漢文學交融史料匯編》初稿,總字數約31萬。同時,課題組初步整理完成了《皇明人物考》《清內秘書院蒙古文檔案》《清史稿》《清實錄》及清代筆記史料中有關明、清蒙漢文學交融的史料共約68萬字。

    子課題五“元明清蒙漢文學交融相關問題研究”以元明清蒙漢文學交融文獻整理的成果為基礎,對蒙古族漢文詩作、漢族詩人創作的反映蒙漢文學交融的詩作、蒙古族文人文論、元雜劇和元曲以及小說依次展開專題研究。課題組已經完成了“元代蒙漢文學交融相關問題研究”和“清代蒙漢文學交融相關問題研究”。

    子課題六“元明清蒙漢文學交融文獻數據庫”擬建立一個全面系統的、可檢索的、可持續擴展的、科學的元明清蒙漢文學交融文獻數據庫。課題組已經將《大谷山堂集》《太庵詩草》《存素堂詩初集錄存》《存素堂詩二集》《存素堂文集》《秋潭相國詩存》《勉益齋偶存稿》《瑞榴堂詩集》《南藤雅韻集》《東使吟草》《德山詩錄》《聽雪窗詩草》《問月窗詩草》《聽秋閣偶鈔》《靈石山房詩草》《掃葉亭詠史詩集》《奉使車臣汗紀程詩》《錦官堂賦鈔》《錦官堂詩草》《可園詩文鈔》《東海吟》《犬羊集》等52部蒙古族漢語詩文集的刻本、手稿和手抄本上傳到數據庫中,數據庫不僅提供了保留全部整理成果的數字文本,更實現了文本與原書圖像的一一對照:

    建立能夠支持書名檢索的單獨檢索:

    在書名檢索下設置了民族、作者和內容的限定檢索功能:

    點擊檢索到的圖標,電腦能呈現讀者需要的文獻資料,既有影印版和Word版,也可以下載和復制它們:

    另外,本子課題組已將其余子課題組搜集匯編的100余萬字的資料錄入電腦。

    二、調查研究及學術交流情況(調研數據整理運用、文獻資料收集整理、學術會議、學術交流、國際合作等)

    (一)調研數據整理運用與文獻資料搜集整理

    按項目總體進度安排和年度進展計劃,課題組成員多次前往國家圖書館、上海圖書館、南京圖書館、浙江圖書館、北京大學圖書館、清華大學圖書館、中國科學院圖書館、中國社會科學院文學所圖書館、復旦大學圖書館、蒙古國國立圖書館等處查閱古籍文獻,認真仔細地考證資料。到目前為止,各子課題對于抄寫復印搜集的有關元明清蒙漢文學交融文獻資料,在如下方面開展了工作:

    (1)“元明清蒙古族漢文創作匯編”子課題開展的工作

    按照研究計劃對現存元明清蒙古族漢文創作做了一次全面的梳理與考察,已完成《元明清蒙古族漢文創作敘錄》,并完成《元明清蒙古族漢文創作散見作品輯錄》和《元明清蒙古族漢文別集叢刊》的元代文獻整理工作。元代蒙古族作家現存詩歌作品(包括已佚)的作家共有43人,詩歌共計984首。整理元代散存詩129首,包括35個作家:忽必烈、達實帖木兒、不花帖木兒、伯顏、郝天挺、月魯、八禮臺、燕不花、童童、塔不 、密蘭沙、同同、圖帖睦爾、察伋、僧家奴(訥)、篤列圖、答祿與權、凝香兒、妥歡帖睦兒、聶鏞、達不花、帖木兒、巴匝拉瓦爾密、愛猷識理達臘、伯顏九成、阿 、朵只、達魯花赤、夏拜不花、埜喇、奚漠伯顏、和禮普化、老撒、靼韃啞、伯顏帖木兒。整理元代別集作家8人,其中,勖實帶、阿榮、也先忽都3人詩作惜已不傳;5人現存詩歌別集,分別為:薩都剌《雁門集》(清刻本),泰不華《顧北詩集》(康熙刻、嘉慶光緒增修本),凱烈(克烈)拔實《凱烈拔實詩》(嘉慶三年刻本),達溥化《鰲海詩人集》(曹溶所藏鈔本),月魯不花《僉事月魯詩一卷》(康熙刻、嘉慶光緒增修本)、《芝軒集一卷》(康熙刻、嘉慶光緒增修本)。另外對元明清時期的散文、戲曲創作也做了全面的梳理與考察。

    (2)“元明清蒙古族文人反映蒙漢文化交融的蒙古文創作及漢籍蒙譯本匯編”子課題開展的工作

    按照課題研究計劃,課題組成員查閱了《全國蒙文古舊圖書資料聯合目錄》《中國蒙古文古籍總目》,并委派課題組成員前往蒙古國,查閱了《蒙古人民共和國科學院圖書館亞洲書庫藏蒙古文手抄本和印刷書目》(以下簡稱《蒙古國圖書館書目》)。基本上厘清了以下漢文小說蒙古文譯本的館藏情況:《唐僧西游記》《水滸傳》《列國志》《新列國志》《封神演義》《前七國》《英烈春秋》《西漢演義》《東漢演義》《三國志演義》《隋唐演義》《興唐傳》《新刻異說南唐演義全傳》《大唐羅通掃北》《唐朝薛禮征東遼》《大唐平定西涼傳》《唐朝粉妝樓》《殘唐演義》《南宋演義》《北宋演義》《宋朝狄青平南續傳》《小五義》《宋朝續小五義》《俠義傳》《濟公傳》《升仙傳》《施公案》《英烈傳》《五毒傳即張天師鎮壓五毒妖史》《禪真逸史》《鋒劍春秋》等31種,世俗言情類的有《金瓶梅》《二度梅》《麟兒報》《綠牡丹》《巧聯珠》《新譯紅樓夢》《選譯聊齋志異》《蝴蝶媒》《和番緣》《五美緣》《平山冷燕》《合映樓》《今古奇觀》等13種。還有《唐代演義》《興宋傳》《醒世言》等見于《全國蒙文古舊圖書資料聯合目錄》《中國蒙古文古籍總目》《蒙古國國家圖書館目錄》而未找到漢文底本的蒙譯本小說,計有20余部。并且復印或掃描了《唐僧西游記》《水滸傳》《列國志》《新列國志》《封神演義》《前七國》《英烈春秋》《西漢演義》《東漢演義》《三國志演義》《隋唐演義》《興唐傳》等多部作品。

    元明清蒙古族文人反映蒙漢文化交融的蒙古文創作也在整理進程中。

    (3)“元明清漢族文人反映蒙漢文化交融的作品匯編”子課題開展的工作

    按照研究計劃,該子課題負責人召集課題組成員進行了多次研討,明確本課題要做的主要工作,經過研究和討論,根據元明清三代不同的時代特色,初步確定了本課題匯編的作品范圍,制定了匯編作品的基本要求。在明確了課題整理的基本思路之后,課題組成員開始投入到作品的整理工作中。因為工作量特別巨大,課題組決定將任務分解,按照時代依次攻克。首先爬梳元代文獻。根據《全元詩》《全元文》《全元散曲》《全元戲曲》《全金元詞》所收錄的作家名錄,前往國內各大圖書館依次翻檢,共爬梳出詩文作品100多萬字。根據課題開題時專家的建議,以作家行年為序,做了作品敘錄。2017年12月,《元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究》課題組召開了課題推進會,該課題組將本課題組的匯編作品要求、體例及《元明清漢族文人反映蒙漢文化交融的作品敘錄》提交會議研討。經過與會專家學者的討論,認為匯編作品要求及體例比較科學,但編選的作品宜精不宜粗。敘錄主要適用作品集的整理,而該課題涉及到的多是零散的作品,作敘錄不夠科學,還是直接進行作品匯編較好。會后,課題組成員再次開會研究,討論專家們的意見和建議,達成共識后,對已經擇錄的作品進行再次整理。目前已經將元代詩文作品整理完畢,匯編相關研究資料50多萬字。元代反映蒙漢文化交融的俗文學作品,在匯編過程中,出現一些異議。因為這些問題的存在,這些作品目前還未進行匯編。

    明代相關文獻的搜集整理已經開始,大體上完成了明代漢族文人反映蒙漢文化交融的詩歌的搜集工作,獲得相關文獻30多萬字。

    (4)“元明清蒙漢文學交融史料匯編”子課題開展的工作

    原計劃2017-2018年完成《元代蒙漢文學交融史料匯編》,截止2018年6月,已完成《元代蒙漢文學交融史料匯編》初稿,總字數約31萬;同時,課題組成員初步整理完成了《皇明人物考》《清內秘書院蒙古文檔案》《清史稿》《清實錄》及清代筆記史料中有關明、清蒙漢文學交融的史料共約68萬字,在下一階段的工作中,會對這部分史料分類匯總和進一步校訂。

    (5)“元明清蒙漢文學交融文獻數據庫”子課題開展的工作

    數據庫的建設任務艱巨,課題組的文獻搜集工作主要集中在子課題一“元明清蒙古族漢文創作匯編”上。目前已經完成掃描、分類、入庫工作的主要詩文集有:子課題六“元明清蒙漢文學交融文獻數據庫”擬建立一個全面系統的、可檢索的、可持續擴展的、科學的元明清蒙漢文學交融文獻數據庫。課題組已經將52部蒙古族漢語詩文集的刻本、手稿和手抄本上傳到數據庫中,具體如下:1.《西齋詩輯遺》,(清)博明,嘉慶六年刻本;2.《易簡齋詩鈔》,(清)和瑛,清道光三年刻本;3.《淡集齋詩鈔》,(清)梁承光,清光緒三十年鉛印本;4.《綏服紀略圖詩》,(清)松筠,嘉慶元年刻本;5.《瑞榴堂詩集》,(清)托渾布,道光十八年刻本;6.《鐵笛仙館從戎草》,(清)柏春,清嘉慶九年刻本;7.《倭文端公遺書》,(清)倭仁,清光緒三年刻本;8.《桐華竹實之軒詩草》,(清)謙福,清同治二年刻本;9.《存素堂詩初集錄存》,(清)法式善,清嘉慶十二年刻本;11.《存素堂詩稿》,(清)法式善,清同治七年重刻本;12.《存素堂詩續集》,(清)法式善,嘉慶十七年刻本;13.《存素堂文集》,(清)法式善,清嘉慶十二年刻本;14. 《存素堂文續集》,(清)法式善,清嘉慶辛未刻本;15.《靈石山房詩草》,(清)貴成,清同治七年刻本;16.《靈石山房續草》,(清)貴成,清同治七年刻本;17.《退復軒詩》,(清)錫縝,清刻本;18.《退復軒時文》,(清)錫縝,清光緒間刻本;19.《東海吟》,(清)升允,日本昭和十年鉛印本;20.《可園詩鈔》,(清)三多,清光緒間石印本;21.《可園詩鈔外集》,(清)三多,清光緒十六年刻本;22.《勉益齋偶存稿》,(清)裕謙,清道光年間刻本;23.《勉益齋續存稿》,(清)裕謙,清道光年間刻本;24.《薜箖吟館鈔存》,(清)柏葰,清咸豐三年刻本;25.《國學補植丁香花詩》,(清)花沙納,清道光年間刻本;26.《守來山房詩鈔》,(清)恩澤,稿本;27.《酒五經吟館詩草》,(清)恭釗,清光緒十九年刻本;28.《西藏賦》,(清)和瑛,清嘉慶丁巳刻本;29.《犬羊集》,(清)瑞洵,日本昭和十年鉛印本;30.《奉使車臣汗紀程詩》,(清)延清,清宣統元年鉛印本;31.《庚子都門紀事詩》,(清)延清,清宣統三年鉛印本;32.《庚子都門紀事詩補》,(清)延清,清宣統三年鉛印本;33.《奉使車臣汗紀程詩》,(清)延清,清宣統元年鉛印本;34.《錦官堂七十二候試律詩》,(清)延清, 清光緒三十一年石印本;35.《錦官堂詩續集》,(清)延清,民國八年鉛印本;36.《錦官堂賦鈔》,(清)延清,清光緒五年刻本;37.《錦官堂詩草》,(清)延清,清光緒間刻本;38.《錦官堂詩草五十述懷》(清)延清,清光緒間刻本;39.《錦官堂試帖》(清)延清,清光緒間刻本;40.《來蝶軒詩》,(清)延清,清光緒二十五年刻本;41.《前后三十六天詩合編》,(清)延清,宣統三年石印本;42.《澹庵詩草》,(清)成多祿,民國間刻本;43.《夢喜堂詩》,(清)夢麟,乾隆十九年刻本;44.《選學齋集外詩》,(清)崇彝,民國間刻本;45.《蕓香館遺詩》,(清)那遜蘭保,同治十三年刊本;46.《窗課存稿》,(清)旺都特納木吉勒,同治刊本;47.《存素堂詩二集》,(清)法式善,嘉慶十八年萍鄉王氏刻本;48.《掃葉亭詠史詩集》,(清)來秀,清同治間刻本;49.《聽秋閣偶鈔》,(清)布彥,清同治九年刻本;50.《東使吟草》,(清)花沙納,清道光三十年刻本;51.《酒五經吟館詩余草》,(清)恭釗,清光緒刻本;52.《谷原詩集》,(明)蘇祐,明刻本。等等。

    除了整理課題組錄入數據庫的這些蒙古族文人的漢文創作外,其它子課題已經搜集整理完成的數據資料也陸續轉化為電子文獻數據庫,分門別類,為“元明清蒙漢文學交融相關問題研究”子課題提供了詳實、具體的研究資料基礎,使課題組最便捷、快速地了解本領域的資料情況,也可為今后相關科研人員的研究工作提供詳實的資料。

    (二)學術會議與學術交流

    (1)舉辦和參加的學術會議

    2016年至2018年,課題組先后組織召開了4次大規模的學術研討會,與國內知名專家學者多次召開不定期小型研討會。具體交流情況如下:

    1.2016年12月11日,課題組在呼和浩特市舉辦了國家社科基金重大項目“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究”開題論證會,來自中國社科院、中國人民大學、北京大學、首都師范大學、中央民族大學、內蒙古大學、西北民族大學、內蒙古師范大學、內蒙古社科規劃辦等單位的專家組成員對課題的研究思路、研究內容、資金使用、階段性成果等提出了許多具有建設性的思路和建議。

    2.2017年3月12日,項目首席專家米彥青教授、中央民族大學云峰教授前往西北民族大學,參加多洛肯教授團隊的專題研討會,就該課題涉及的相關問題交換了意見,并落實具體的人員和任務分工。

    3.2017年12月24日至26日,課題組在呼和浩特市召開了國家社科基金重大項目“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究”推進會,來自中國社科院、北京大學、北京師范大學、中央民族大學、內蒙古大學、西北民族大學、內蒙古師范大學、內蒙古社科規劃辦等單位的專家學者就取得的階段性成果和研究中存在的困難進行研討。

    4.2018年3月24日,課題組在呼和浩特市召開了“元明清蒙漢文學交融學術研討會”,內蒙古自治區各高校科研人員和研究所專家參加了研討會,研討會中共有20多位位學者圍繞本課題進行了學術報告,參與者進行了廣泛而熱烈的學術討論。

    小型研討會紀要

    1.2017年1月,項目組成員葛琦、李艷茹赴北京中央民族大學,同云峰教授團隊就元明清蒙漢文學交融研究的具體規劃展開研討,確定研究計劃和人員落實情況。

    2.2017年3月20日,項目首席專家米彥青教授參加內蒙古大學趙延花副教授團隊的專題研討會,就該子課題制定的作品匯編要求及體例進行研討,并對人員分工及搜集資料的方式做了探討。

    3.2017年4月10日-12日,項目首席專家米彥青教授、項目組成員邢淵淵、樊運景赴蘇州科技大學,同項目組成員陸海洋團隊就元明清蒙漢文化交融史料的搜集整理工作展開研討。

    4.2017年5月5日,項目首席專家米彥青教授到內蒙古師范大學參加白?特木爾巴根團隊的研討會,就蒙古文資料的性質、館藏、匯編的體例交換了意見。

    5.2018年4月,項目首席專家米彥青教授與馮文開、趙延花、白?特木爾巴根等子課題負責人及其項目組成員進行研討,總結前一階段工作的成果,梳理課題進行過程中出現的基本問題,并制定了下一步工作的基本方向。

    (2)參加學術交流的情況

    為提高課題組成員的學術視野,展示課題組的最新學術成果,課題組成員多次參加國內外的學術交流活動。

    1.2016年8月項目組成員多洛肯、樊運景、趙延花等赴包頭,參加“中國元代文學學會年會”。

    2.2017年6月22日-25日,項目首席專家米彥青赴河南安陽師范學院,參加“‘一帶一路’文學、文化與中原國際學術研討會”。

    3.2017年7月,項目組成員多洛肯赴烏魯木齊,參加“中國元代文學學會年會”。

    4.2017年10月13日—16日,項目首席專家米彥青赴四川西昌學院,參加“中華文學史料學會2017年會暨民族文學史料整理研討會”。

    5.2017年10月28日—30日,項目首席專家米彥青赴蘭州西北民族大學,參加“全國民族地區高校及民族高校中文學科研討會”。

    6.2017年11月1 0日—12日,項目首席專家米彥青赴湖南大學,參加“中國少數民族文學會年會”。

    7.2018年5月25日—27日,項目首席專家米彥青赴蘇州大學,參加“明清近代詩文研究的歷史?現狀?未來——教育部高校哲學社會科學學報名欄建設研討會”。

    8.2018年6月7日—10日,項目首席專家米彥青赴云南玉溪師范學院,參加“中華文學史料學學會民族文學史料學分會2018年年會暨云南少數民族文學史料整理與研究研討會”。

    三、成果宣傳推介情況(成果發布會、《工作簡報》報送情況、國家社科基金專刊投稿及采用情況等)

    2016年12月,課題組報送了《元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究》第一期工作簡報——項目開題簡報。簡報匯報了2016年12月11日上午國家社科基金重大項目“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究”開題論證會的基本情況。簡報內容概括如下:2016年12月11日國家社科基金重大項目“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究”開題論證會在內蒙古大學舉行,內蒙古大學校領導和相關職能部門領導參加了會議,開題論證會由中國社會科學院文學研究所所長劉躍進研究員主持,應邀出席論證會的專家有劉躍進研究員、朝戈金研究員、文日煥研究員、張國星研究員、廖可斌教授、朱萬曙教授、左東嶺教授、戚向陽研究員、扎格爾教授、敖其教授、云峰教授、多洛肯教授、路海洋副教授、趙延花副教授、馮文開副教授等。專家組對課題的研究思路、研究內容、資金使用、階段性成果等提出了許多具有建設性的思路和建議,并形成了課題開題專家意見書。專家們一致認為該課題所涉及的資料文獻是民族文化交流的結晶,在弘揚民族文化、促進民族文化交流、增強民族凝聚力、建設中華民族共有精神家園等方面起到了巨大作用;對元明清蒙漢文學交融進行深入研究,可以梳理和揭示多民族交流、認同的特點及其規律,對于描述中華民族多元一體文化格局下多民族文化融合的歷史與現狀、碰撞與共進,具有重要而深遠的意義。

    四、研究中存在的主要問題、改進措施,研究心得、意見建議

    (一)存在的主要問題與改進措施

    課題在項目整體推進和成果產出方面雖然取得了較大成就,穩定的、高水平研究團隊的凝聚也為下一步的科學研究奠定了堅實的基礎,但目前,課題在推進過程中仍面臨很多現實的困難和問題。

    (1)文獻資料的搜集和整理工作難度大,經費缺口大。

    本課題設計的六個子課題,五個是資料匯編及數據庫建設。目前,課題組已在全國諸多省市圖書館及蒙古國、俄羅斯等國家的圖書館進行了資料搜集理工作,但文獻的搜集、整理工作所余任務仍然是十分艱巨的。按照課題設計,第一期完成的主要是元代文獻的搜集和整理,第二期要完成明清部分,較之元代,課題明清部分的資料分布更廣、文獻更多、搜集難度更大。而且“搜集文獻”只是本課題的一項基礎性工作,將搜集到的所有作品按照課題要求進行整理、歸類,進而輯錄為可供大眾和研究者使用的文獻匯編或者數據庫,才是本課題的主要目的。

    從目前課題的進展來看,除第一個子課題因為學界關注較多,有良好的研究基礎,搜集整理工作進行的比較迅速外,其他四個子課題的文獻工作都進行的比較緩慢,原因有三:第一,明清文學史中,作家眾多,作品體量龐大。目前國內外各體明清文學總集短缺,課題組要利用各種工具書爬梳作家的基本構成,作家作品集的館藏情況,然后再進行搜集整理。第二,元明清蒙古族作家的蒙古文創作多處于散存狀態,需要翻閱的文獻數量眾多;漢文作品的蒙譯本很多保存在域外,對這些作品進行查閱需要更多的時間和經費。第三,文獻整理工作耗時長、費工夫,課題組雖已將大量經費投入到這一領域,但與學者們實際承擔的工作量相比,經費投入明顯不夠。總之,要想為蒙漢文學交融研究搭建一個公眾服務系統,實現該研究資源的高效利用和共享服務,本課題的數據整理工作任重而道遠。

    (2)數據庫建設需要成熟的軟件作為依托,而這類軟件價格昂貴。

    本課題的第六子課題是建設“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究”數據庫。目前,課題組依托的是內蒙古大學文學與新聞傳播學院“中國古代北方民族文學”研究平臺已有的數據庫軟件。但此軟件運行狀況不理想,很多入庫的資料無法輸出,部分檢索不方便。課題組嘗試聯系相關軟件經營商,但這類軟件的價格非常昂貴,都在30萬元以上,課題經費有限,無法購買,這勢必會影響最終數據庫的建設及其效果。

    (3) 經費管理過于死板,報銷環節中課題組成員的勞動報酬無法兌現。

    這些因素嚴重制約著課題研究工作的順利開展。針對上述問題,課題組提出以下三點改進措施:

    (1)向全國哲學社會科學規劃辦公室申請滾動資助,補充缺口。

    (2)向學校提出申請,對課題組碩博士導師的招生適當傾斜,可以盡快增加課題組成員之外的協助人員。

    (3)積極吸納國內外元明清文學研究的專家學者參與到課題中,同時加強對青年人才的培養。

    (二)研究心得

    元明清蒙漢文學交融文獻內容龐雜,牽涉極廣。本課題首次在整體意義上對元明清蒙漢文學交融文獻進行大規模深入細致地文獻整理,是一個龐大的系統文獻整理工程。它注重文獻的集成性,需從正史、雜史、傳狀、碑志、年譜、序跋、詩話筆記、詩文集等諸多文獻典籍中搜輯反映中國古代蒙漢文化交流的詩作及其他資料,包括唱酬、題詠、事跡、詩人評價、詩集情況及有關中國古代蒙漢詩歌交流的文化制度背景材料等。

    元明清時期創作了體現蒙漢文化交融作品的作家,特別是蒙古族文人,因為生平資料缺乏,文字記錄不完備,他們的生卒年、姓氏、家世、族屬、生平經歷、創作時間、本事、文人之間的交游唱和等諸多復雜的問題需要全面考訂。他們的漢文集子大多未能排印刊行,刊行出來的集子也未得到精細的校勘,存在著不少錯訛。漢族文人創作的體現蒙漢文化交融的作品也尚未得到系統化的搜集、整理。元明清蒙漢文學交融的文獻整理與研究便是要全面系統地解決這類問題,完整展示蒙漢文化交融互動的歷史過程,同時注重文獻整理的可靠性、實證性以及學術價值,這無疑具有填補學術空白的價值,又為今后蒙漢文學交融的進一步研究提供系統完整、堅實可靠的文獻資料。

    元明清蒙漢文學交融文獻整理和研究從文獻整理與文學研究辯證統一的高度充分展現了蒙古族文學創作的獨特面貌和發展歷史,準確描述蒙漢文學文化的匯聚、融通的歷史過程,再現蒙漢文學交融的整體風貌,建構系統完整的元明清蒙漢文學交融文獻學術譜系,進而為構建新世紀中國古代蒙漢文學交融史,乃至中華文學交融史的宏大敘事的理論體系奠定基礎。

    元明清蒙漢文學交融文獻整理和研究可以發掘蒙漢文學交融在中國文學精神和中華文化傳統生成中的積極作用,闡明中華文學和中華文化的形成、發展和演變絕非漢民族一個民族所能承擔與完成的,而是由眾多民族共同參與和共同促成的。探討、描繪蒙漢文學的的碰撞、影響、交融等層面的歷史關聯及其相關文獻的整理是對蒙漢文化交流的歷史經驗的系統歸納和總結,其有利于加強民族團結,符合國家戰略需要,對構建社會主義和諧社會與和諧文化,具有重要的現實價值和深遠的社會意義,對推進中國和蒙古國的文化交流也具有應用價值和借鑒作用。在中華多民族文學史觀的指導下,對元明清文學作品進行文獻整理和研究,可以清晰再現游牧文化與農耕文化碰撞、交流、借鑒、融合的歷史軌跡和整體面貌,揭示蒙漢文化相互影響的復雜關系,這對于正確理解中華民族多元一體文化格局下蒙漢文化的互動、共進的演化規律,推進當代中華民族文化建設和文化復興,具有重要的現實意義。

    (三)意見建議

    (1)建議全國哲學社會科學規劃辦公室從政策層面,對相關課題進行輿論宣傳,充分肯定此類課題在建構中華民族文學觀,在進行跨民族文化交融和文學交融中的重要意義。

    (2)建議內蒙古自治區社會科學規劃辦,在征得全國哲學社會科學規劃辦公室同意的基礎上,制定出符合本地區的科研經費管理實施辦法,切實解決課題組成員使用科研經費中存在的問題,使課題能夠順利推進。

    (3)本課題涉及大量文獻搜集工作,需要課題組成員到全國甚至域外的圖書館查閱資料,建議課題組成員所在單位,能夠為課題組成員的出差制定一些方便措施。

    (四)其他需要說明的問題

    (1)本課題屬于選題重大、分量厚重,研究規模龐大、周期性長、帶有工程性質,經費缺口較大的項目。尤其是本課題組在搜集整理文獻元明清蒙漢文學交融文獻時,將要耗費計劃外的時間、人力和資金,需要足夠的資金資助和跨省、跨校協同合作。

    (2)目前課題組大部分成員是教學第一線的骨干教師,而且多是碩士研究生導師,有的還是博士生導師,他們的教學任務十分繁重。同時,課題組骨干成員大多是國家級或省部級課題主持人。因此,留給本項目的時間不充分,這必然影響到整個項目的預定進程。

    (3)項目首撥經費72萬元,但在前一階段工作中,盡管首席專家在諸多開支中盡量節約使用本課題經費,但還是支出了大量的差旅費和勞務費,經費所剩無幾,首席專家很難帶動各子課題組成員搜集資料或開展調研工作。故急需滾動資金的資助。

    二、研究成果情況

    一、代表性成果簡介

    米彥青《清代草原絲綢之路詩歌文學的特質》一文認為,清代詩歌是古代草原絲綢之路詩史上值得特別關注的創作階段。此期詩作在中華多民族文學精神的輝映、浸潤下,通過對漢文學傳統的繼承與揚棄,使古代草原絲綢之路文學產生了新的思想質素與發展趨勢。在主題表達上,將北疆游牧文化的流動、新異、桀驁不馴精神與農耕文化的穩固、保守、沉潛精神相結合,城市文化也由此初見萌芽;在社會角色的身分認同上,以詩作方式主動、自覺回應皇朝的中華一體、控弦邊塞文化戰略;在藝術生產方式上,有力推動作者結構的多元化與詩歌表現方式的多維化。

    米彥青《清代草原絲路北疆詩作的生命體驗與多元文化觀》一文指出,清代草原絲路詩人們的書寫,源于自身的生命體驗。這些作品或許并不都是有深度的鴻篇巨制,但確實從一個新異的角度把看似邊緣化的清代北疆主體生活者的生活起居與自然生態的主題很好地融合起來,并在其背后隱然透出蒙漢民族禮俗文化、飲食文化、樂舞文化等在詩人心中融合后的貫通。這顯然具有鮮明的民族融合意味。在這種融合中,不僅有了清代文學時代氣象的氤氳,有了新的社會生活的浸潤,而且有了以多民族心理為基礎的新的心理結構,這可能是最為重要的。所以在一定意義上說,這些詩作以其生命體驗的獨特性,既增進了清代文學的思想深度,也體現了清代詩人應時而變,是對傳統以漢文化為主體的文學觀念進行的一種自覺、創造性的繼承與發展。

    米彥青《北疆草原的詩歌寫作與文學價值》一文認為,清代詩歌是古代草原絲綢之路詩史上重要的創作階段。北疆這個多民族融合聚居的地方,來自五湖四海的詩人有力地促進了多民族文學融合。詩人們在常見的律詩、絕句之外,試圖用更多種的竹枝詞或歌行體來表達見聞,也嘗試在典雅的詩語中融入口語化的各民族語言,有力地推動詩歌表現方式的多維化。草原絲綢之路詩歌的異質主題書寫,以一種真正屬于自己的思維方式和文學表達,為清代文學提供了獨特的生命體驗。

    以上三篇文章揭示了清代草原絲綢之路北疆詩歌文學的價值。在中華多民族文學精神的輝映、浸潤下,清代滿蒙漢等多民族詩人既有對漢文學傳統的繼承和揚棄,又融合了民族禮俗文化、飲食文化、樂舞文化,這些詩作以其生命體驗的獨特性,為清代文學提供了多元化的作者結構和多維化的詩歌表達方式。同時更為學界全面、深入認識和評估清代詩歌對于古代草原絲綢之路詩歌的作用與貢獻,提供了一個不可忽視的角度,對于當下的中華多民族文學的發展也具有深刻的啟示意義。第一篇發表于《民族文學研究》的論文被《人大復印資料?中國古代、近代文學研究》2018年第2期全文轉載。

    米彥青《光宣詩壇的蒙古族創作與蒙漢詩學思潮》一文認為,清代光宣時期,面對西方經濟與軍事入侵加劇和朝政衰敝的情勢,蒙漢詩人共同對清廷昧于內外形勢發出批判的聲音。這種批評與滿蒙漢文人間多種形式的詩學交流,共同建構了滿蒙漢民族文化意識,也構成了光宣詩壇“覺世之詩”的主體。而且,他們的詩學理念始終追步光宣主流詩壇。

    米彥青《蒙古族與漢族文化交融下的光宣詩壇》一文認為,清代光宣時期,蒙古族文人有20 多人,有詩集行世者13 人,詩歌創作數量、題材、體式、寫作技巧、在詩壇的影響力、詩集纂刻、詩歌理論主張等也在一定程度上極具代表性。他們用詩歌記錄歷史融合無間,他們用詩歌“覺世”、“傳世”,他們的詩中雅俗交融。

    以上兩篇論文立足于蒙漢文化交融視域的角度,主要對清代光宣詩壇詩潮展開研究,在當下研究多民族融通語境下的古典詩學如何演進,不失為在中華多民族文學研究領域內解決跨文化問題的一個突破口。其中第一篇論文發表在《文學遺產》2018年第2期,在民族文學研究領域有廣泛的影響。

    米彥青《元明清蒙漢文學交融研究論文集》編選了29篇論文,分為“影響研究”、“家族研究”、“作品研究”。在蒙漢文化相互交融的過程中,蒙古族漢詩創作逐漸發展成熟。蒙古族作家在接受漢族文學影響的同時,也在通過獨特的表達方式,敘寫著本民族的傳統思想和審美追求,形成既有蒙古族文化底色,又有漢族文化意蘊的一種新型文學。

    這部研究論文集,從影響、家族、作品三個角度展示了元明清三代的蒙漢文學交融的成果。

    多洛肯《清代少數民族文學家族詩集叢刊(第一輯)》,其中有《和瑛家族詩集》、《法式善文學家族詩集》兩部。這兩部詩集不僅收錄了清代兩位著名的蒙古族詩人的詩集,還從家族的視角整理了其家族成員的詩集。這不僅對于了解清代蒙古族詩人漢詩創作提供了重要的文獻支撐,更重要的是由家族詩集可以進一步剖析蒙古族詩人漢詩創作的深層創作動因以及蒙漢文學交流的地域性、族傳性、獨特性。

    多洛肯《衛拉特蒙古文獻研究新籑》一文指出,由M.烏蘭教授撰寫、社科文獻出版社出版的《衛拉特蒙古文獻及史學:以托忒文歷史文獻研究為中心》,論述了與衛拉特蒙古史有關的托忒文文獻史料的來源及整理研究情況。托忒文作為衛拉特蒙古文字,創制于1648 年,它的出現使衛拉特蒙古人有了自己的寫作方式,改變了原有回鶻蒙古文一字多義的情況,使得蒙古書面語與當時口語形式接近;改變了衛拉特人的宗教信仰,衛拉特蒙古的宗教信仰由薩滿教轉為藏傳佛教。托忒文在17、18 世紀得到廣泛使用,一度成為這兩個時期建立在歐亞大草原伏爾加河流域的卡爾梅克汗國、西域準格爾汗國的官方文字,以及一些其他中亞民族和政權的外交文字。

    上述兩部詩集整理著作和一篇論文是從文獻整理、研究的角度,介紹了清代蒙古族文學創作、文字創制的情況。這些文獻研究成果,為研究蒙漢文學、文化交流提供了堅實的基礎。論文發表后在學界引發廣泛影響,《中國社會科學網》民族學欄目5月31日全文轉載,《中國作家網》世界文壇欄目6月6日全文轉載。

    趙延花《元代尊孔崇儒政策的詩歌演繹》一文指出元朝推行尊孔崇儒的政策,儒家知識分子用詩歌演繹了這一政策的實施,并隨時將實施過程中出現的新氣象納入其中。從這些詩歌中我們發現,元代尊孔崇儒政策對蒙漢文化的交融具有深遠的意義。首先是儒家文化被傳播到了蒙古族世居的草原地區; 其次是蒙古族統治獲得了漢族士人的認同,促進了元代的民族交融; 最后是蒙古族漢詩創作中呈現出明顯的儒家文化精神。

    趙延花《蒙漢文學交融視域下的元詩研究》一文認為,由蒙古族建立的元王朝是游牧農耕文化、蒙漢文化交流碰撞最劇烈的時代。元代詩歌作為蒙漢文化交流的媒介,對元代蒙漢文化的交融起到了積極的作用。主要觀點有,元代詩歌演繹了蒙古族崇尚儒家文化的歷史進程;元代詩歌表現了蒙古族詩人對道教文化、漢傳佛教文化的接受;元詩體現了詩人對兩都巡幸意義的思考、對驛路風情的描寫;元代詩歌拓展了對草原民俗的書寫等。

    趙延花的《元代漢文詩歌中的蒙古語及其成因》一文指出,元朝作為蒙古族建立的統一王朝,給中國文學的發展帶來了多方面的影響。其中的一個重要影響就是漢文創作中大量蒙古語的融入。漢文詩歌作為元朝的雅文學,在詩題、詩序、詩句還有詩人的自注中,都融入了較多的蒙古語。元代詩歌這種時代文化特色的形成,既與元代蒙漢人民的雜居、交融以及抒寫的題材內容有關,更與元朝推行的“國語”教育制度聯系密切。

    趙延花《元代蒙漢雙語人才培養》一文認為,元朝是中國古代第一個由少數民族建立的全國性統一政權,為適應統治的需要,元朝在政治文化方面實施二元政策,既行漢法又存蒙古舊俗,促使蒙古族文化和漢族文化在碰撞中不斷交融。僅從語言文字角度來說,元代實施的雙語教育非常成功,培養了眾多蒙漢雙語人才。

    上述四篇論文從蒙元王朝的國家政策、民族、時代、文化、宗教、制度、民俗、教育制度、語言文字等綜合角度,對元代的詩歌進行了深入的研究。其中第一篇論文由《人大復印資料?中國古代、近代文學研究》2017年第8期全文轉載。

    云峰《元雜劇大團圓結局與民族文化交融》一文認為元代敘事文學作品的元雜劇中90%以上均以大團圓為結局,除了論者多關注的儒、道、佛等中國傳統文化影響之外,民族文化交融特別是蒙漢文化交融之影響尤為重要。文章介紹了中國傳統文化之影響,特別重點介紹了蒙古民族文化文學之影響。如蒙古民族宗教信仰、價值觀、政治制度及軍事方面追求“尚圓”的觀念,蒙古民族統治者的愛好及其特殊地位,蒙古民族敘事文學作品基本是團圓結局等的影響。

    周春蘭《明代漢語文學中鐘金哈屯形象的多維考察》一文指出,鐘金哈屯是歷史上功績卓著的蒙古族女政治家,其活動關涉明代蒙古的軍事、政治、經濟、文化,清晰地再現了當時游牧文化與農耕文化碰撞交融的歷史軌跡和整體面貌。明代文士在漢語詩文和戲曲中對她及其主持的“封貢互市”進行了多層次的描述與評價,折射出他們在對鐘金哈屯接受過程中呈現的民族文化心理、時代氛圍、政治見解和現實需求等,揭示了蒙漢文化互相影響的復雜關系。

    以上兩篇論文是從元明清的敘事文學視角切入,揭示了蒙漢民族文化心理、宗教信仰、政治制度、經濟環境、時代氛圍等因素對敘事文學的人物形象塑造、故事情節發展產生的深遠影響。這兩篇論文均發表在《民族文學研究》上,在民族文學研究領域產生廣泛的影響。

    趙延花《薩都剌江南山水詩中的畫意》一文認為元代著名蒙古族文人薩都剌的題畫詩,往往能夠抓住畫作的主要特點,進行傳神描摹。半生都在江南度過,對江南山水風物吟詠頗多,這些江南山水詩對繪畫藝術進行借鑒,在詩歌題材、篇章結構、意境情調等方面與繪畫有相通之處,使其詩歌具有明顯的詩畫交融特征。

    馮文開《論高士奇蒙古行紀中的扈從詩》一文指出,清初詩人高士奇蒙古行紀中的扈從詩歌頌了康熙的功德,記載了康熙巡經蒙古的史實及蒙古高原的歷史文化,描述蒙古高原的物產、飲食、生態環境、生活方式等,抒發了思鄉念親之情。這些詩作體現了高士奇作為江南士子對蒙古高原的認識和了解,是蒙漢文化交流的見證,是研究康熙蒙古行紀和高士奇所經蒙古地區情況的重要文史和地理資料。

    趙樂《清代蒙古族詩人夢麟樂府詩題材初探》一文指出清代乾隆間蒙古族詩人、政治家夢麟在清代蒙古族作家中享有天才作家的盛譽。他的樂府詩數量眾多,題材廣泛。大我之情懷與小我之情志的抒寫,是他樂府詩甚至是全部詩歌中成就最高的兩類主題。此外,本無意以文學自顯,但夢麟在樂府詩中完成了對武將身份期待的夙愿。正是樂府詩承載了夢麟的漢族儒家思想和蒙古族民族屬性,因此樂府詩是蒙漢文化交流的載體。

    周春蘭《延清<奉使車臣汗記程詩>對音譯蒙語的運用》一文認為晚清蒙古族詩人延清的《奉使車臣汗記程詩》中有許多音譯蒙語入詩,地名、人名、封號、官職和日常生活用語等方面的音譯蒙語在詩歌中的靈活運用構成了其詩歌的有機組成部分,僵硬的蒙語譯音在他的詩歌中煥發出新的生命力,為他的詩歌添姿增色,也使他的詩歌充滿著濃厚的地域、民族文化特色。

    樊運景《蒙古時期中原文人“宗唐”的思想因素》一文指出,金元易代及女真、蒙古相繼入主中原之際,戰亂頻仍,致使儒家思想危機重重,文風浮艷。于是有志之士倡導唐人詩作以重振風雅。中原文人倡導“以唐人為法”,亦受到兩宋理學的影響,即論詩強調吟詠性情,修辭立誠。“宗唐”思潮亦體現了金代士人及其子弟的正統觀念。可以說,“纂李唐之英華,續中州之元氣”是蒙古時期中原文人普遍的愿望。

    上述五篇論文集中在元、清時期蒙古族詩人和漢族詩人的詩歌創作及文學思潮的角度,以作家的不同題材、體裁的作品印證了蒙漢文學文化交流的廣度和深度。

    峰泉《論佛教文化對<黃金史綱>的影響》一文認為,《黃金史綱》誕生于元朝滅亡之際,其價值體現在它是一部簡明的明代蒙古史的縮影。由于受到佛教文化的影響,《黃金史綱》是將歷史傳說與真實的故事混在一起,二者沒有嚴格的區分。

    本論文立足于史學的角度,結合佛教文化剖析了蒙古族史學專著,為我們提供了民族、文化在歷史著作中碰撞的思路。

    三、下一步研究計劃

    (1)“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究”文獻整理工作總體進度安排及年度進展計劃

    為有效推進課題進度,高質量、高標準地完成本項目的文獻整理研究工作,本項目組下一步將工作分為三個階段進行,具體安排如下:

    第一階段:2018年9月-2019年9月,所有課題組成員繼續在國內外查閱、搜集明清相關文獻。

    第二階段:2019年10月-2020年10月,完成已搜集到的文獻資料的整理加工工作,并將之錄入數據庫。

    第三階段:2020年10月-2021年12月,組織專家對已搜集整理的文獻資料進行審核,完成第一、二、三、四四個子課題的文獻匯編工作。完成專著《元明清蒙古族漢文創作匯編》《元明清蒙古族文人反映蒙漢文化交融的蒙古文創作及漢籍蒙譯本匯編》《元明清漢族文人反映蒙漢文化交融的作品匯編》《元明清蒙漢文學交融史料匯編》。并將已獲資料數據化處理,對“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究檢索軟件”進行調適,完成“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究數據庫”的建設。

    (2)“元明清蒙漢文學交融文獻整理與研究”研究工作進度安排及年度進展計劃

    根據本項目組總體研究計劃,今后的研究工作將分兩個階段進行,具體安排如下:

    第一階段:2018年9月-2019年12月,對其余五個子課題已經獲得的文獻進行分類加工,從中發現一些規律性的認識。

    第二階段:2020年1月-2021年12月,在五個子課題基本研究工作的基礎上要完成專著《元明清蒙漢文學交融相關問題研究》。

    上述成果由首席專家和課題組核心成員參與完成。

    (課題組供稿)

    (責編:孫爽、閆妍)
    午夜精品不卡电影在线观看| 国产美女在线精品观看| 国产精品水嫩水嫩| 精品国内片67194| 久久99国产精品99久久| 国产香蕉精品视频在| 久久er国产精品免费观看2| 国精品无码一区二区三区左线| 国产在线精品福利大全| 91精品美女在线| 亚洲精品国偷自产在线| 亚洲精品字幕在线观看| 国产精品国产三级国产AV主播 | 国产精品第一页第一页| 精品国产夜色在线| 国产伦精品一区二区三区免.费 | 91大神精品网站在线观看| 在线电影国产精品| 亚洲国产成人精品激情| 亚洲精品无码aⅴ中文字幕蜜桃| 久久亚洲精品无码av| 国产精品第一页第一页| 国产精品成人精品久久久| 国产成人精品午夜二三区波多野| 久久99国产精品二区不卡| 日韩精品无码一区二区三区 | 国产精品美女一区二区三区| 国产欧美另类久久久精品图片| 精品国产免费一区二区| xxxxbbbb国产精品| 国产精品香港三级国产AV| 日韩精品无码一区二区三区| 97久久久久人妻精品专区| 精品久久中文字幕有码| 久久国产精品偷99| 久久精品免费电影| 18国产精品白浆在线观看免费| 美利坚永久精品视频在线观看| 国产精品人人做人人爽人人添 | 国产精品久久香蕉免费播放| 国产精品国产三级国产潘金莲|