一、研究進展情況
一、研究計劃總體執(zhí)行情況及各子課題進展情況
從2017年年初開始,在首席專家的帶領(lǐng)下,按著總體部署,逐步啟動了各項研究工作。其中國際合作、學術(shù)交流和原典匯考等工作開展的比較有力。由于涉及面廣,資金投入較大,技術(shù)性強等各種原因,譯注本搜集、數(shù)據(jù)庫建設(shè)等工作進展比較緩慢。
現(xiàn)已完成錄入漢字音寫《四部叢刊十二卷本》全部內(nèi)容、畏吾體蒙古文《蒙古秘史》(根據(jù)亦鄰真《蒙古秘史》復(fù)原本)、栗林均、確精扎布《元朝秘史》拉丁音標;掃描《四部叢刊三編?元朝秘史》版本、《葉德輝?元朝秘史》版本、《蘇聯(lián)影印十五卷本?元朝秘史》版本;編寫《研究蒙古秘史專家?guī)臁返幕A(chǔ)資料、《蒙古秘史?蒙古世系》部分的基礎(chǔ)資料。
撰寫了 《蒙古秘史》熟語駢文研究、張元濟與顧廣圻校本《元朝秘史》等專著、發(fā)表了《蒙古秘史》 語言的“結(jié)束式謂語動詞+d ”結(jié)構(gòu)研究、《蒙古秘史》所記載的軍事名詞術(shù)語解析等若干代表性學術(shù)論文。
二、國際合作、學術(shù)交流 、學術(shù)會議
(一)聯(lián)絡(luò)L?胡日查巴特爾[德]、A?彭斯克[蒙古]、薩仁高娃等國內(nèi)外專家學者,與所屬地區(qū)的科研機構(gòu)、圖書館及檔案館做好溝通協(xié)調(diào)工作,詳實地了解《蒙古秘史》研究狀況,為搜集相關(guān)資料打好了基礎(chǔ)。
(二)首席專家布仁巴圖赴澳洲參加澳大利亞國立大學第四屆蒙古學國際研討會,宣讀題目為《<蒙古秘史>中名詞術(shù)語選釋》的論文,主要在《蒙古秘史》原典匯考問題上和各國專家學者進行學術(shù)交流,廣泛征求意見,達成共識。
(三)首席專家和其他幾名成員參加《中國蒙古語文學會語言文化專業(yè)委員會第八屆學術(shù)研討會》等學術(shù)會議,宣讀與課題相關(guān)論文,圍繞著課題重點、難點問題跟專家學者進行交流和咨詢,受到良好的啟發(fā)。
(四)籌備針對《蒙古秘史》語言學、文學、歷史學、文化學、文獻學和版本研究等多個研究領(lǐng)域的“內(nèi)蒙古大學首屆<蒙古秘史>國際學術(shù)研討會” 。本會原計劃于2018年8月14-17日召開。但學校工作安排有所變動,會議召開時間推遲至今年十月(具體日期待定)。我們真心希望經(jīng)過這次會議之后,課題研究得到諸多啟發(fā),更順利的進入新的階段。
三、研究中存在的主要問題、研究心得
(一)資料搜集問題涉及面廣,需要資金較大。據(jù)我們調(diào)查,《蒙古秘史》研究資料不僅收藏在國內(nèi)外圖書館、檔案館等資源共享機構(gòu),還散落于民間,收藏在個人手里。全面搜集這些資料需要大量的時間和人力物力。
(二)數(shù)據(jù)庫建設(shè)問題技術(shù)性強,需要的時間和資金較多。這項研究和搜集資料工作有緊密聯(lián)系,必須在資料基礎(chǔ)上或搜集資料的同時才能進行數(shù)據(jù)庫建設(shè)。在這兩項工作上我們遇到很大困難,今后必須要投入主要人力物力和大量的時間來進行這方面的工作。
二、研究成果情況
一、代表性成果簡介
1. 首席專家布仁巴圖已完成一部階段性成果《<蒙古秘史>熟語駢文研究》(著作,內(nèi)蒙古人民出版社,擬2018年年末出版發(fā)行)。作者對《蒙古秘史》研究最具特色的研究成果。內(nèi)容涉及《蒙古秘史》隱語研究、《蒙古秘史》比喻語研究、《蒙古秘史》忌語研究、《蒙古秘史》成語、典故、俗語研究及名詞術(shù)語研究。這些研究客體在《蒙古秘史》語言中基本上都以熟語和駢文的形式出現(xiàn)。本書對《蒙古秘史》中出現(xiàn)的熟語駢文進行了分類,并以結(jié)構(gòu)語言學和文化語言學的解釋法,有選擇地研究了《蒙古秘史》中出現(xiàn)的成語、名詞術(shù)語等。成語包括:與出生有關(guān)的成語、與死亡有關(guān)的成語、與婚姻有關(guān)的成語、與牧羊有關(guān)的成語、與娛樂有關(guān)的成語、與稱帝建國有關(guān)的成語等。名詞術(shù)語包括:軍事名詞術(shù)語、宗教名詞術(shù)語、娛樂活動名詞術(shù)語、居住名詞術(shù)語等。成語研究、名詞術(shù)語研究的理論與方法截然不同于單項詞的相關(guān)研究。本書研究的主要特色是運用文化符號的解析法、文化背景考察法、文化思維認同法等有效的研究方法,結(jié)合自古生活在漠北的蒙古民族歷史、文化、生活、生產(chǎn)模式等諸多因素,解釋《蒙古秘史》中的成語和熟語駢文。理論與方法截然不同于單項詞的相關(guān)研究。
2.《蒙古秘史》 語言的"結(jié)束式謂語動詞+ d "結(jié)構(gòu)研究(論文,《內(nèi)蒙古大學學報》,2018年第4期)本文分析《蒙古秘史》語言“動詞+ d”結(jié)構(gòu)的語法意義和句法作用,提出該結(jié)構(gòu)是中世紀蒙古語結(jié)束式謂語的一種主要形式;“-d ”是表示“動詞現(xiàn)在未來時、復(fù)數(shù)”的語法形態(tài)的觀點。
3.《蒙古秘史》所記載的軍事名詞術(shù)語解析 (論文,《應(yīng)用語言學》(烏蘭巴托),2017年) 本文對“jerge-er qonoqu”、“qaraqana yorcil”、“ na'ur bayyidu”、“Si'Uci qatquldu'a”等幾個熟語進行詳細的研究,提出了“這些術(shù)語是指十三世紀蒙古人特有戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)的名詞術(shù)語”的觀點。
4.張元濟與顧廣圻校本《元朝秘史》(論文,文津?qū)W志,2017年)本文從版本學的角度研究張元濟與顧廣圻校本《元朝秘史》,提出該版本是各種版本《蒙古秘史》里,時間比較早,可靠性比較強的版本。
三、下一步研究計劃
2018.8-2019.1
1.統(tǒng)計數(shù)據(jù):統(tǒng)計搜集到的全部資料,編排目錄、進行分類。為資料庫建設(shè)繼續(xù)提供資料。
2.繼續(xù)開展實地調(diào)研、普查搜集資料;
2019.2-2021.2
3.制作目錄索引;深入研究工作。
4.深入《蒙古秘史》數(shù)據(jù)庫建立工作。
5.全面開展研究工作并完成各子課題成果初稿。
6.完善《蒙古秘史》文獻展的建設(shè)。
2021.3-2021.12
7.進入總結(jié)階段
建成《蒙古秘史》數(shù)據(jù)庫;
建成《蒙古秘史》文獻展廳;
開展各子課題成果的匯總、整理,完成標志性成果《校勘集注<蒙古秘史>還原本》;
做好本項目的結(jié)項準備。