一、 研究進展情況
本項目自2013年7月以來整體進展順利:
其一,英、法、德、日、俄、韓等語種文獻搜集、整理、翻譯均順利進行,目前已完成譯稿約200萬字,其中近一半已交付出版。
其二,課題組成員有相當數量的成果發表(詳見成果清單)。
其三,自2013年7月以來,舉行學術研討會2次,分別為2013年7月舉辦的“外語文獻中的中國口岸城市”和2014年11月舉辦的“外僑與近代中國口岸城市社會變遷”。2015年底,課題組計劃舉辦學術研討會----“上海史研究的新史料、新方法、新視野”。
其四,課題組擬與英國萊斯特大學城市研究所進行合作研究,定于2016年合作舉行國際學術研討會。
二、 研究成果情況
代表性成果:
其一,《上海租界的國際化與殖民地化:<1854年土地章程>略論》。
本文主要依據外語文獻,從上海1854年《土地章程》修訂的背景及其經過,深入分析上海租界的國際化和殖民地化的成因,是目前學界關于這一問題最為深入、全面的研究,對上海史研究有所貢獻。
其二,《上海何去何從?----論南京國民政府初期英美“上海問題”政策》。
本文主要依據英國、美國檔案、上海工部局檔案等外文資料,圍繞20世紀20年代后期英美等國對上海租界問題的政策形成之經過,揭示上海租界的獨特性以及租界問題的實質以及此一時期英美等列強對華政策的特點。
其三,馬學強、袁家剛:《從<密勒氏評論報>看中共抗戰》,《文匯報》2015年5月15日。
本文利用英文《密勒氏評論報》相關資料,介紹中國共產黨在抗日戰爭中的重要作用。
其四,《上海史研究國際論叢》第一輯,發表多篇稀見而又重要的上海史外語文獻譯文,包括美國傳教士朗格的《社會視野中的上海》(Shanghai Considered Socially)、美國商人魏德卯的《遠東生活回憶》(Life in the Far East)等。