• <samp id="sgkyk"><pre id="sgkyk"></pre></samp>
    
    

    舊版網(wǎng)站入口

    站內(nèi)搜索

    “《海德格爾著作集》編譯”中期檢查情況

    2015年07月24日15:27來源:全國哲學(xué)社會科學(xué)工作辦公室

    一、研究進(jìn)展情況

    一 研究計劃總體執(zhí)行情況及各子課題進(jìn)展情況

    本項目立項于2012年10月10日。

    根據(jù)多次討論,項目出版成果的最終名稱定為“海德格爾文集”。項目選目略有調(diào)整,最新確定的規(guī)劃和譯者如下:

    1,《早期著作》,第1卷,張柯、馬小虎譯。

    2, 《存在與時間》,第2卷,陳嘉映、王慶節(jié)譯,陳嘉映修訂。

    3,《康德與形而上學(xué)問題》,第3卷,王慶節(jié)譯。

    4, 《荷爾德林詩的闡釋》,第4卷,孫周興譯。

    5, 《林中路》,第5卷,孫周興譯。

    6, 《尼采》,第6卷,孫周興譯。

    7, 《演講與論文集》,第7卷,孫周興譯。

    8, 《什么叫思想?》,第8卷,孫周興譯。

    9, 《路標(biāo)》,第9卷,孫周興譯。

    10,《根據(jù)律》,第10卷,張柯譯。

    11,《同一與差異》,第11卷,孫周興、陳小文、余明鋒譯。

    12,《在通向語言的途中》,第12卷,孫周興譯。

    13,《從思想的經(jīng)驗而來》,第13卷,陳春文譯。

    14,《面向思想的事情》,第14卷,陳小文、孫周興譯,孫周興修訂。

    15,《討論班》,第15卷,王志宏譯。

    16,《講話與生平證詞》,第16卷,孫周興、張柯等譯。

    17,《柏拉圖的<智者>》第19卷,熊林譯。

    18,《時間概念史導(dǎo)論》,第20卷,歐東明譯。

    19, 《現(xiàn)象學(xué)的基本問題》,第24卷,丁耘譯。

    20, 《形而上學(xué)的基本概念》,第29/30卷,趙衛(wèi)國譯。

    21,《荷爾德林的頌歌<日耳曼尼亞>和<萊茵河>》,第39卷,張振華譯。

    22, 《形而上學(xué)導(dǎo)論》,第40卷,王慶節(jié)新譯。

    23,《物的追問》,第41卷,趙衛(wèi)國譯。

    24, 《論哲學(xué)的規(guī)定》,第56/57卷,孫周興、高松譯。

    25, 《宗教生命現(xiàn)象學(xué)》,第60卷,歐東明譯。

    26, 《存在學(xué)——實際性的解釋學(xué)》,第63卷,何衛(wèi)平譯。

    27, 《哲學(xué)論稿》,第65卷,孫周興譯。

    28, 《沉思集》,第66卷,羅益民譯。

    29, 《田間小路上的對話》,第77集,孫周興譯。

    30, 《觀入在者》,第79卷,孫周興、張燈譯。

    截止到2014年6月,已出版如下6卷:

    《荷爾德林詩的闡釋》,第4卷,孫周興譯。

    《路標(biāo)》,第9卷,孫周興譯。

    《同一與差異》,第11卷,孫周興、陳小文、余明鋒譯。

    《面向思想的事情》,第14卷,陳小文、孫周興譯,孫周興修訂。

    《時間概念史導(dǎo)論》,第20卷,歐東明譯。

    《哲學(xué)論稿》,第65卷,孫周興譯。

    6卷圖書全部采用布封精裝燙銀工藝精印,統(tǒng)一裝幀,統(tǒng)一格式,統(tǒng)一印刷。

    除此之外,如下6卷已交稿進(jìn)入編輯出版流程:

    《早期著作》,第1卷,張柯、馬小虎譯。

    《存在與時間》,第2卷,陳嘉映、王慶節(jié)譯,陳嘉映修訂。

    《尼采》,第6卷,孫周興譯。

    《在通向語言的途中》,第12卷,孫周興譯。

    《形而上學(xué)導(dǎo)論》,第40卷,王慶節(jié)新譯。

    《論哲學(xué)的規(guī)定》,第56/57卷,孫周興、高松譯。

    二 調(diào)查研究及學(xué)術(shù)交流情況

    2013年3月21日召開項目開題會,與會者包括香港中文大學(xué)教授王慶節(jié)(子課題負(fù)責(zé)人),商務(wù)印書館陳小文(子課題負(fù)責(zé)人),首都師范大學(xué)教授陳嘉映,四川大學(xué)教授熊林。開題會上討論了項目出版時的正式名稱,出版全集的內(nèi)容與譯者調(diào)整,譯名統(tǒng)一等問題。

    與此同時,于2013年3月21日至22日,在同濟(jì)大學(xué)歐洲思想文化研究院舉辦“海德格爾論壇”,對海德格爾研究領(lǐng)域中的重要問題進(jìn)行了集中、深入的交流,為“海德格爾文集”的出版打下學(xué)術(shù)根基。

    2013年9月27日,本人赴德國法蘭克福,與海德格爾全集德國出版方Klostermann出版社商議海德格爾文集出版計劃。本人向德方出版社工作人員Anastasia Urban女士、Daniela Unterwieser女士介紹了海德格爾文集的整體出版計劃,并介紹了商務(wù)印書館所購版權(quán)情況。德方表示將會全力支持海德格爾文集的出版工作,保留尚未售出的版權(quán),同時終止與其他出版社的版權(quán)合同,轉(zhuǎn)移至商務(wù)印書館。德方表示將會向海德格爾之子Hermann通報文集計劃和相關(guān)進(jìn)展情況。

    三 成果宣傳推介情況

    開題會內(nèi)容已作為2013年《工作簡報》報送至相關(guān)部門。

    首批出版的6種著作信息作為學(xué)術(shù)出版快訊在各大網(wǎng)站以及商務(wù)印書館微博進(jìn)行公開。后續(xù)的宣傳活動將進(jìn)一步進(jìn)行。

    四 研究中存在的主要問題、改進(jìn)措施,研究心得、意見建議

    研究中主要存在的問題是版權(quán)問題,特別是德方已經(jīng)售出給其他出版社的版權(quán)有待轉(zhuǎn)移。

    目前的版權(quán)情況如下:商務(wù)印書館已獲得或?qū)@得版權(quán)20種,有待轉(zhuǎn)移版權(quán)5種,已提出報價版權(quán)5種。

    其中有待轉(zhuǎn)移版權(quán)為第3卷,第5卷,第13卷,第24卷,第63卷。根據(jù)本人與德方出版社和商務(wù)印書館的多次協(xié)商,已經(jīng)在原則上解決了這5種版權(quán)的轉(zhuǎn)移問題。

    注:2010年立項的重大項目主要填寫2012年6月以來的研究進(jìn)展情況。

    二、研究成果情況

    一 代表性成果簡介

    1《存在與超越:海德格爾與西哲漢譯問題》,孫周興著

    本書主要集中在德語漢譯,尤其是在海德格爾哲學(xué)漢譯背景下展開討論。本書結(jié)合自身豐富的海德格爾翻譯經(jīng)驗,以海氏著作《存在與時間》、《哲學(xué)論稿》中譯名翻譯問題為例,介紹了國內(nèi)學(xué)界對“sein”(存在/是)、“transzendent”(超越/超驗/先驗)等“常見德國哲學(xué)關(guān)鍵詞”及其衍生詞的漢譯爭論。本書同時在書中明確提到了自己的翻譯立場和原則,為學(xué)界對海德格爾翻譯的具體問題提供了一個討論的基礎(chǔ)。

    2《荷爾德林詩的闡釋》,海德格爾全集第4卷,孫周興譯

    本卷收錄了海德格爾有關(guān)荷爾德林的論文、演講稿。海德格爾一生開設(shè)過三次有關(guān)荷爾德林的講授課,但是生前出版物中只有這一卷集中展示了海德格爾對荷爾德林的思考,其重要性可見一斑。在海德格爾看來,荷爾德林不僅是德意志民族的詩人,更是“詩人中的詩人”,是面向西方思想另一個開端的先行者。

    海德格爾對詩人荷爾德林詩歌的闡釋,很大程度上推動了二十世紀(jì)歐洲的“荷爾德林熱”,使得人們重新發(fā)現(xiàn)這位一度被埋沒的德國詩人的價值。而“海德格爾與荷爾德林”也成為當(dāng)代哲學(xué)和詩學(xué)的一個重要論題。

    本卷中文本的翻譯出版一方面推動了中文學(xué)界對海德格爾的藝術(shù)-詩學(xué)思想的研究,另一方面也令中文學(xué)術(shù)界、藝術(shù)界產(chǎn)生了對荷爾德林的濃厚興趣。

    3《哲學(xué)論稿》,海德格爾全集第65卷,孫周興譯

    本書是除《存在與時間》之外,最重要的海德格爾作品,在海德格爾誕生100周年時出版德文原本。如果要研究和理解中后期海德格爾的思想,本書是一個繞不過去的關(guān)節(jié)。

    在本書中,海德格爾發(fā)起了關(guān)于存在問題的首次全面嘗試,追問作為存有之真理和本質(zhì)現(xiàn)象(即本現(xiàn))的存有之意義,而且把這種存有或本現(xiàn)思為本有。全書共分前瞻、回響、傳送、跳躍、建基、將-來者、最后之神、存有幾大部分。

    本書風(fēng)格怪異,堪稱奇書,中譯本的翻譯出版歷經(jīng)多年,豐富了海德格爾語匯的漢譯可能,為研究后期海德格爾打下了基礎(chǔ)。本書中譯本的出版引起了學(xué)界對海德格爾思想的新一輪關(guān)注和解讀。打開了海德格爾后期思想的新面向、新維度。商務(wù)印書館曾組織本書的專題研討會,相關(guān)會議論文將會出版。

    注:2010年立項的重大項目主要填寫2012年6月以來的研究成果情況。

    序號

    成果名稱

    作者

    成果形式

    刊物名或出版社、刊發(fā)或出版時間

    字?jǐn)?shù)

    轉(zhuǎn)載、引用、獲獎等情況

    1

    存在與超越-海德格爾與西哲漢譯問題

    孫周興著

    專著

    復(fù)旦大學(xué)出版社

    2013年3月

    9.1萬

     

    2

    荷爾德林詩的闡釋

    海德格爾著,孫周興譯

    譯著

    商務(wù)印書館

    2014年5月

    20萬

     

    3

    路標(biāo)

    海德格爾著,孫周興譯

    譯著

    商務(wù)印書館

    2014年5月

    40萬

     

    4

    同一與差異

    海德格爾著,孫周興等譯

    譯著

    商務(wù)印書館

    2014年5月

    12萬

     

    5

    面向思想的事情

    海德格爾著,陳小文、孫周興譯

    譯著

    商務(wù)印書館

    2014年5月

    15萬

     

    6

    時間概念史導(dǎo)論

    海德格爾著,歐東明譯

    譯著

    商務(wù)印書館

    2014年5月

    40萬

     

    7

    哲學(xué)論稿

    海德格爾著,孫周興譯

    譯著

    商務(wù)印書館

    2014年5月

    40萬

     

    課題組供稿

    (責(zé)編:實習(xí)生、張文卓(實習(xí)生))
    亚洲精品无AMM毛片| 日本久久久精品中文字幕| 亚洲国产高清国产拍精品| 久久99国产精品二区不卡| 日韩精品一区二区三区视频 | 精品福利视频导航| 亚洲精品无码久久久影院相关影片| 精品中文字幕久久久久久| 精品久久亚洲中文无码| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 色婷婷久久久SWAG精品| 久久亚洲精品无码gv| 亚洲国产成人精品激情| 麻豆精品一区二区综合av| 国产成人无码精品久久久小说| 亚洲精品福利网泷泽萝拉| 国产精品丝袜黑色高跟鞋| 99麻豆久久久国产精品免费| 亚洲&#228;v永久无码精品天堂久久 | 国产免费伦精品一区二区三区 | 亚洲精品国产福利在线观看| 久久国产精品-久久精品| 2022年国产精品久久久久| 国产成人无码精品久久久露脸| 亚洲国产精品成人午夜在线观看| 亚洲欧洲国产经精品香蕉网| 色欲久久久天天天综合网精品| 精品国内自产拍在线视频| 日韩精品视频免费网址| 国内精品免费视频自在线| 日本午夜精品视频在线观看| 国产综合成人色产三级高清在线精品发布 | 亚洲精品WWW久久久久久| 国产在线观看91精品一区| 国产精品无码久久久久久久久久| 国精品午夜福利视频不卡757| 国产香蕉九九久久精品免费| 国产精品成人免费一区二区| 国产精品夜夜春夜夜爽久久小| 亚洲精品无码专区| 国产精品成人国产乱|