• <samp id="sgkyk"><pre id="sgkyk"></pre></samp>
    
    

    舊版網(wǎng)站入口

    站內(nèi)搜索

    激活與抑制:雙語同形詞運用的心理機制

    吳麗 華淑凡 陳雅玨 陳俊2014年12月18日16:30來源:中國社會科學報

    同形詞是指不同語言中存在的書寫形式相同但意義不同的詞語。同形詞的存在反映了各國文化交流的源遠流長,既在某些方面便于語言的學習和溝通,也由于各國社會、經(jīng)濟、文化環(huán)境不同,有很大一部分在語義、適用范圍等方面呈現(xiàn)出差異。比如,coin在英語中代表 “金錢”,而在法語中則表示 “角落”;“丈夫”在中文中是指“女性對自己配偶的稱呼”或指“有所作為的人”,而在日文中則是指“健康、健壯”。這給人們的學習造成了一定程度的困擾。

    目前,同形詞研究主要在語言學和心理語言學兩個領(lǐng)域展開。本文關(guān)注心理語言學視域中的雙語工作機制。

    同形詞詞匯提取的控制機制及雙語言語加工抑制

    在國內(nèi),漢日同形詞是一個研究熱點。高立群、李敏等通過實驗手段考察日本留學生和中國學生漢日同形詞詞匯通達的模式,發(fā)現(xiàn)第二語言的熟練程度影響雙語者的詞匯加工策略和心理詞典的表征方式,雙語者語音表征的激活受語義表征的影響,語義通達需借助母語詞匯的中介作用,符合詞匯連接通達模式;非詞的語義通達則為多通路模式。劉穎用ERP技術(shù)研究中日雙語者詞匯語音通達的時間進程及大腦機制,發(fā)現(xiàn)在大腦額葉存在200ms詞形競爭和400ms詞義競爭,凸顯了額葉在日文詞匯通達中的重要作用。

    在國外,學者更多關(guān)注詞匯提取的控制機制,即語義系統(tǒng)能否同時激活雙語者的兩個詞庫,以及非目標語言無關(guān)意義的激活對目標語言意義的激活的作用是什么。Beauvilain和Delmaar通過考察同形異義詞,提出了兩種語言共同激活的觀點。但對第二個問題的觀點則存有分歧。Meuter和Jackson認為非目標語言無關(guān)意義的激活會對目標語言的意義產(chǎn)生干擾,而Roelofs和Grosjean則認為無關(guān)意義的激活不會對目標意義產(chǎn)生干擾。由此形成相對立的理論:特定語言提取理論和非特定語言提取理論。前一理論以Costa等人為代表,認為語義系統(tǒng)將雙語者的兩個詞庫激活后,雙語者只考慮目標語言中被激活的詞匯,而不提取非目標語言中被激活的詞匯,這樣,就不會對目標語言中詞匯的提取產(chǎn)生干擾。后一理論以Dijkstra為代表,認為語義系統(tǒng)將雙語者的兩個詞庫激活后,雙語者會考慮所有被激活的詞匯,無論它們屬于哪種語言。雙語者兩個詞庫被激活的詞匯都在詞匯提取的候選詞之列,這樣必然產(chǎn)生競爭。雙語者便讓兩個詞庫詞匯的激活水平保持一種非平衡狀態(tài),使目標語言詞匯的激活水平高于非目標語言詞匯的激活水平,從而成功地選擇適當?shù)脑~匯。目前,這兩種理論觀點都有相應(yīng)實驗證據(jù)的支持。

    此外,同形詞研究在雙語言語加工抑制過程研究中的優(yōu)勢也日益凸顯。研究表明,當熟練雙語者使用L2語言理解單詞時,其L1語言也會同時被激活。這種平行激活假設(shè)被稱為雙語言語加工的非特定選擇觀,由此引出兩個問題:雙語者如何通達至目標語言的詞匯表征?雙語者如何控制目標語言或非目標語言的激活?

    一個基本假設(shè)是:在言語加工過程中,存在著對非目標語言詞匯表征的抑制過程。在此假設(shè)的基礎(chǔ)上,Green提出了抑制控制模型,認為雙語者的語言選擇是通過激活目標語言的詞匯表征和抑制非目標語言詞匯表征的競爭來實現(xiàn)的;抑制程度與被抑制單詞的激活水平有關(guān),非目標語言的激活水平越高,受抑制的程度越強。

    類似地,言語理解中的雙語交互激活模型認為,通過控制語言節(jié)點可以控制任意目標語言的激活。這些語言節(jié)點將同語言標簽一樣,增加目標語言的詞匯激活,同時削弱非目標語言詞匯表征的激活。這樣,跨語言競爭的問題可以通過抑制機制得到解決。研究語言選擇中抑制過程的一個重要途徑,就是考察同形異義詞的使用。如果兩種語言同時被激活,那么,呈現(xiàn)跨語言同形異義詞時,將會產(chǎn)生干擾,為保證目標意義的正確選擇,須抑制無關(guān)意義。Macizo對跨語言同形異義詞的研究,已為雙語選擇中抑制過程的存在提供了證據(jù)。

    雙語同形詞研究需拓展范圍和研究對象

    國外有關(guān)同形詞的研究多為實證性研究,而我國同形詞研究多為描述性研究。這主要是因為我國漢字源遠流長,各種方言獨立存在,不同時期漢字變化較大,在同一語言內(nèi)形成大量的同形詞。需要對漢字的歷史演變及方言的異同進行分析比較,達成一定共識,以便為實驗研究提供理論依據(jù)。

    同形詞類屬歧義詞,作為一種特殊的語言現(xiàn)象,其研究仍有許多不足之處。筆者認為,雙語同形詞研究可從以下幾個方面進行探討。

    首先,同形詞研究可以朝著拼音文字與表意文字中共有的同形詞方向發(fā)展,如中英同形詞 (“jiaozi”、“kuaizi”、“mantou”)等,彌補拼音文字與表意文字在語言結(jié)構(gòu)上的差異,增強結(jié)論的廣泛適切性。

    其次,在現(xiàn)實生活中,語言間的轉(zhuǎn)換普遍需要雙語者在概念層面上進行語言加工,但是先前這方面的研究闕如。如此,概念加工任務(wù)下雙語者在實驗中如何激活并提取雙語同形詞的目標意義,同時抑制非目標意義的激活?其機制與詞匯加工任務(wù)下的有何不同?

    再次,對于雙語者而言,語言的獲得有年齡早晚、熟悉程度的差別,雙語同形詞更由于其形態(tài)的特殊性,而給個體帶來了更強的反應(yīng)的一致性,或更強的認知競爭及抑制,或者其他的認知影響,如何解除或抉擇?

    最后,目前有關(guān)雙語同形詞的研究多是在正常的被試人群中進行的,由此發(fā)現(xiàn)的一些結(jié)果能否推廣到特殊人群(如患老年癡呆癥的病人)中呢?顯然存在爭議。Bialystok已發(fā)現(xiàn)雙語現(xiàn)象可減緩老年人認知控制能力的衰退。同形詞研究應(yīng)將老年癡呆病人等特殊人群作為研究對象以做進一步研究,或讓老人學習雙語同形詞,以幫助其認知功能的改善。

    (本文系全國教育科學“十二五”規(guī)劃項目(DBA120177)、2014年度廣東省高等教育教學研究和改革項目(GDJG20142148)階段性成果)

    (作者單位:華南師范大學心理學院、心理應(yīng)用研究中心)

    (責編:趙晶)
    国产成人精品视频一区| 99久久精品美女高潮喷水| 欧美黑人欧美精品刺激| 久热香蕉精品视频在线播放| re99热久久这里只有精品| 亚洲AV成人精品日韩一区| 1024你懂的国产精品| 亚洲精品高清无码视频| 国产成人久久精品二区三区| 国语精品91自产拍在线观看二区| 91精品国产91久久| 亚洲AV无码久久精品成人| 中文字幕久久精品| 日韩精品无码永久免费网站 | 久久福利青草精品资源站免费| 这里只有精品视频在线| 老牛精品亚洲成av人片| 正在播放国产精品| 2022国产成人精品福利网站| 国产精品人人爽人人做我的可爱| 91精品一区国产高清在线| 亚洲精品成人在线| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 国产精品亚洲色图| 日韩精品中文字幕在线观看| 人妻精品久久无码区洗澡| 99久久er这里只有精品18| 亚洲国产精品综合一区在线| 五月花精品视频在线观看 | 日韩精品无码熟人妻视频| 亚洲精品免费在线观看| 久久久久久九九精品久小说| 久久这里只精品99re免费| 精品久久一区二区| 久久精品中文字幕无码| 日韩精品免费视频| 久9这里精品免费视频| 日韩人妻无码精品一专区| 精品偷自拍另类在线观看| 99re国产精品| 精品一区精品二区制服|