一、研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況及各子課題進(jìn)展情況
“漢語(yǔ)語(yǔ)言接觸史研究”(原來(lái)題目“漢語(yǔ)史與西北地區(qū)的語(yǔ)言接觸研究”,根據(jù)專家意見(jiàn)改為現(xiàn)名)2011年10月立項(xiàng),近兩年來(lái),課題組成員在主持人的帶領(lǐng)與督促下,按照原定計(jì)劃全面開(kāi)展工作,全力投入,同心同德,取得了預(yù)期效果。歷史文獻(xiàn)資料的調(diào)查整理工作進(jìn)展順利,西北接觸性語(yǔ)言的調(diào)查工作已經(jīng)多批次展開(kāi),都已經(jīng)取得了理想的效果。近兩年來(lái),研究成果喜人,共發(fā)表與課題相關(guān)的研究論文21篇,出版著作1部,編寫論文集1部。課題組成員先后有8人次參加與語(yǔ)言接觸有關(guān)的國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議,并發(fā)表演講。2012年8月 18 日——8月 20 日課題組在蘭州大學(xué)文學(xué)院舉辦專題討論會(huì)“漢語(yǔ)史與西北民族地區(qū)語(yǔ)言接觸問(wèn)題研討會(huì)”,除了課題組成員外,還邀請(qǐng)了國(guó)內(nèi)外一些相關(guān)專家參加會(huì)議。
本課題下分四個(gè)子課題,(1)中古譯經(jīng)語(yǔ)法研究;(2)漢語(yǔ)同阿爾泰語(yǔ)接觸的歷時(shí)研究;(3)西北地區(qū)語(yǔ)言接觸現(xiàn)象研究;(4)基于語(yǔ)言角度的舊題安世高、支婁迦讖譯經(jīng)考辨。
(1)中古譯經(jīng)語(yǔ)法研究:本子課題按計(jì)劃正常進(jìn)行,目前主要階段性成果是對(duì)本課題所涉及到的一些研究項(xiàng)目發(fā)表了若干篇論文(詳見(jiàn)后面課題組成員的文章列表)。
本子課題執(zhí)行的前期階段已經(jīng)初步整理出一批課題所需要的經(jīng)過(guò)校點(diǎn)的佛經(jīng)文本語(yǔ)料庫(kù),并正在逐步建立比較完善的佛經(jīng)語(yǔ)法研究論文專著資料庫(kù)。通過(guò)研究文獻(xiàn)資料庫(kù)的建立,為本課題研究的順利開(kāi)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),并為今后展開(kāi)進(jìn)一步的相關(guān)研究提供必要的準(zhǔn)備。
(2)漢語(yǔ)同阿爾泰語(yǔ)接觸的歷時(shí)研究:以元代蒙漢語(yǔ)言接觸研究和清代滿漢語(yǔ)言接觸研究為重點(diǎn),自立項(xiàng)以來(lái),進(jìn)展順利。已基本完成清代滿漢語(yǔ)言接觸語(yǔ)料和研究資料的搜集,目前主要進(jìn)行清代滿漢語(yǔ)言接觸的研究,有關(guān)清代滿漢語(yǔ)言接觸文獻(xiàn)學(xué)考察的論文正在撰寫中,以清代兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材為對(duì)象的研究,已完成《清代旗人漢語(yǔ)的滿語(yǔ)干擾特征初探——以〈清文啟蒙〉等三種兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材為研究的中心》一文(刊于《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯)。
(3)西北地區(qū)語(yǔ)言接觸現(xiàn)象研究:本子課題進(jìn)展順利,已經(jīng)先后五批次前往甘肅、青海進(jìn)行實(shí)地語(yǔ)言調(diào)查,并組織召開(kāi)了一次專題學(xué)術(shù)討論會(huì)。已經(jīng)收集到大量的臨夏、唐汪、大河家、東鄉(xiāng)、甘溝等調(diào)查點(diǎn)的錄音和書面調(diào)查材料,一些資料已經(jīng)進(jìn)行了轉(zhuǎn)寫。前期研究工作也在開(kāi)展過(guò)程中,已經(jīng)發(fā)表了多篇論文。
(4)基于語(yǔ)言角度的舊題安世高、支婁迦讖譯經(jīng)考辨:本子課題進(jìn)展順利,主要工作是調(diào)查、統(tǒng)計(jì)安世高、支婁迦讖的可靠譯經(jīng),分析其詞匯特點(diǎn)。(一)對(duì)安世高可靠譯經(jīng)的調(diào)查和統(tǒng)計(jì)。子課題組對(duì)安世高可靠譯經(jīng)做了初步的調(diào)查和統(tǒng)計(jì),主要做了以下幾項(xiàng)工作:第一,梳理、考察了安世高譯經(jīng)篇目的基本情況。第二,對(duì)13部公認(rèn)的安世高所譯佛經(jīng)進(jìn)行詞匯研究。(二)對(duì)支婁迦讖可靠譯經(jīng)的調(diào)查和統(tǒng)計(jì)。子課題組對(duì)支婁迦讖可靠譯經(jīng)進(jìn)行了初步的調(diào)查和統(tǒng)計(jì)。主要做了以下幾項(xiàng)工作:第一,梳理了支讖譯經(jīng)概況、以往的研究現(xiàn)狀。第二,論述了支讖譯經(jīng)的詞匯特點(diǎn)。在此基礎(chǔ)上,以點(diǎn)帶面,解剖麻雀,研究了支讖譯經(jīng)的復(fù)音詞,重點(diǎn)討論支譯復(fù)音詞的音節(jié)及構(gòu)詞方式。第三,考察了支讖譯經(jīng)復(fù)音詞來(lái)源與產(chǎn)生年代。(二)對(duì)舊題東漢安世高、支婁迦讖翻譯的多部佛經(jīng)進(jìn)行了考辨。子課題組對(duì)舊題東漢安世高、支婁迦讖翻譯的多部佛經(jīng)進(jìn)行了考辨,取得了初步的成果。
二、調(diào)研及學(xué)術(shù)交流情況
古代文獻(xiàn)資料的考察與整理工作已經(jīng)全面鋪開(kāi),主要集中在六朝譯經(jīng)資料的整理,元代受蒙古語(yǔ)影響的體現(xiàn)漢兒言語(yǔ)特色的文獻(xiàn)的整理,以及清代受滿語(yǔ)影響的語(yǔ)言材料的收集與整理。
活的語(yǔ)言材料的調(diào)查主要集中在西北受阿爾泰語(yǔ)言影響的古河州話及其周邊甘肅、青海的方言,先后五批次前往甘肅、青海調(diào)查西北接觸性語(yǔ)言:
(1)2012年8月21日-8月26日去合作、臨潭調(diào)研,參加人包括課題組大部分成員,如曹廣順、遇笑容、楊永龍、趙長(zhǎng)才、祖生利、敏春芳、陳丹丹、張競(jìng)婷、傅喬等;
(2)2012年9月28日- 2012年10月5日,課題組成員敏春芳、張競(jìng)婷等赴甘肅臨夏回族自治州的保安族東鄉(xiāng)族族撒拉自治縣——積石山縣大河家鎮(zhèn)“保安三村”進(jìn)行實(shí)地調(diào)查。
(3)2012年10月16日- 2012年10月22日,課題組子課題負(fù)責(zé)人楊永龍、課題組成員敏春芳、張競(jìng)婷赴青海省回族、土族自治縣民和縣的甘溝鄉(xiāng)進(jìn)行調(diào)研。
(4)2012年10月16日- 2012年10月22日,課題組楊永龍、敏春芳、張競(jìng)婷赴青海省回族、土族自治縣民和縣的甘溝鄉(xiāng)進(jìn)行調(diào)研的材料進(jìn)行調(diào)查。同期羅端對(duì)唐汪話進(jìn)行調(diào)查核實(shí)。
(5)2013年5月29日-6月5日,課題組楊永龍、敏春芳、張競(jìng)婷赴甘肅蘭州渝中區(qū)聯(lián)系西北民族學(xué)院學(xué)生進(jìn)行資料核查。
學(xué)術(shù)會(huì)議:2011年12月3日召開(kāi)了開(kāi)題會(huì)議,項(xiàng)目首席專家曹廣順研究員就課題的設(shè)計(jì)、課題價(jià)值和意義以及項(xiàng)目的具體分工情況、具體實(shí)施計(jì)劃等向與會(huì)專家作了介紹。子課題負(fù)責(zé)人趙長(zhǎng)才、祖生利、楊永龍、方一新分別就各子課題的研究設(shè)想和計(jì)劃向?qū)<疫M(jìn)行了介紹。會(huì)議特邀歐洲科學(xué)院院士、法國(guó)國(guó)家科研中心貝羅貝(Alain Peyraube)教授與會(huì)聽(tīng)取匯報(bào),并介紹了國(guó)外語(yǔ)言接觸研究的前沿問(wèn)題。參加會(huì)議的專家還有美國(guó)加州大學(xué)遇笑容教授,法國(guó)國(guó)家科研中心東亞語(yǔ)言研究所所長(zhǎng)羅端(Redouane Djamouri)教授,蘭州大學(xué)敏春芳教授等。
2012年8月18日—8月20日課題組聯(lián)合在蘭州大學(xué)文學(xué)院舉辦了“漢語(yǔ)史與西北民族地區(qū)語(yǔ)言接觸問(wèn)題研討會(huì)”課題組成員曹廣順研究員(課題首席專家)、遇笑容(課題族成員)、楊永龍研究員(子課題負(fù)責(zé)人)、趙長(zhǎng)才研究員(子課題負(fù)責(zé)人)、祖生利研究員(子課題負(fù)責(zé)人)、敏春芳教授(課題族成員)等參加了會(huì)議,就課題研究的有關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了深入地討論,并宣讀了論文,會(huì)議還邀請(qǐng)了相關(guān)領(lǐng)域的一些學(xué)者如張文軒、莫超、雒鵬等參加了會(huì)議。會(huì)議分別就漢語(yǔ)史上的語(yǔ)言接觸問(wèn)題,西北方言特殊語(yǔ)法現(xiàn)象、語(yǔ)言接觸引發(fā)的語(yǔ)言變異、混合語(yǔ)、經(jīng)堂語(yǔ)的性質(zhì)及研究等問(wèn)題內(nèi)容進(jìn)行了深入的探討。
2012年1月15-19日,課題組成員楊永龍、趙長(zhǎng)才、敏春芳參加了上海大學(xué)主辦的“語(yǔ)言接觸與語(yǔ)言比較國(guó)際論壇”并宣讀論文;2012年4月21-25日課題組成員曹廣順、楊永龍、趙長(zhǎng)才、敏春芳參加了湖南師大主辦的中古漢語(yǔ)國(guó)際討論會(huì)并宣讀論文;2012年11月1日到5日課題組成員楊永龍參加了安徽師大主辦的近代漢語(yǔ)討論會(huì)并宣讀論文。
國(guó)際交流:2013年3月14日到19日美國(guó)加州大學(xué)圣塔芭芭拉分校主辦“語(yǔ)言接觸的歷史國(guó)際論壇”(“The International Symposium on the History of Language Contact”),課題組成員曹廣順、遇笑容、楊永龍、趙長(zhǎng)才、祖生利、敏春芳、朱冠明等應(yīng)邀參加了會(huì)議并宣讀了論文。并就有關(guān)問(wèn)題與國(guó)際上的知名學(xué)者Comrie, 李訥、貝羅貝等進(jìn)行咨詢和展開(kāi)討論。
課題組成員方一新、王云路2012年10月13日赴韓國(guó)參加“第6屆佛經(jīng)語(yǔ)言學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)大會(huì)”,作《從二卷本〈長(zhǎng)阿含十報(bào)法經(jīng)〉看安世高譯經(jīng)的用詞特點(diǎn)》的學(xué)術(shù)報(bào)告。方一新2012年12月10日,在日本創(chuàng)價(jià)大學(xué)高等佛教研究所作報(bào)告,題目是:《從佛教詞語(yǔ)和一般詞語(yǔ)看〈長(zhǎng)阿含十報(bào)法經(jīng)〉》。
三、代表性成果簡(jiǎn)介
近兩年來(lái)課題組發(fā)表了二十多篇相關(guān)論文,內(nèi)容涉及漢語(yǔ)語(yǔ)言接觸歷史與現(xiàn)狀的各個(gè)方面。
曹廣順《西北方言特殊語(yǔ)法現(xiàn)象與漢語(yǔ)史中語(yǔ)言接觸引發(fā)的語(yǔ)法改變——以“格”范疇為例》(《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第五輯,商務(wù)印書館,2012年)注意到,在某些現(xiàn)代漢語(yǔ)西北方言、元白話和中古譯經(jīng)里,都出現(xiàn)過(guò)使用類似格助詞的成分表達(dá)格范疇的現(xiàn)象,這些現(xiàn)象是語(yǔ)言接觸造成的語(yǔ)法錯(cuò)誤。對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),語(yǔ)法點(diǎn)差異越大母語(yǔ)也就越容易對(duì)目標(biāo)語(yǔ)造成干擾,漢語(yǔ)和阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言以及梵文之間格范疇表達(dá)方式存在明顯的差異,這使得有關(guān)“格”的錯(cuò)誤在漢語(yǔ)這幾個(gè)時(shí)期的歷史上反復(fù)出現(xiàn)。但社會(huì)歷史背景的不同,會(huì)造成錯(cuò)誤出現(xiàn)方式的差異。
遇笑容、曹廣順《<訓(xùn)世評(píng)話>中的特殊語(yǔ)言現(xiàn)象及其語(yǔ)言性質(zhì)》(《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯,商務(wù)印書館,2013年)討論了15世紀(jì)朝鮮人編輯漢語(yǔ)教科書《訓(xùn)世評(píng)話》中所反映的語(yǔ)言接觸情況,認(rèn)為書中出現(xiàn)了一些不同于當(dāng)時(shí)一般漢語(yǔ)的特殊語(yǔ)言現(xiàn)象,這些特殊現(xiàn)象與元白話中出現(xiàn)的相近,但又有所不同。這些現(xiàn)象的出現(xiàn)可能受到元白話的影響,也可能同時(shí)受到作者母語(yǔ)的干擾,是一種雜糅的中介語(yǔ)。元明之際境外學(xué)者編輯的漢語(yǔ)教科書的語(yǔ)言可能會(huì)帶有中介語(yǔ)性質(zhì),研究者對(duì)此應(yīng)予以關(guān)注。
楊永龍《目的構(gòu)式“VP去”與SOV語(yǔ)序的關(guān)聯(lián)》(《中國(guó)語(yǔ)文》2012年第6期)通過(guò)大量的漢語(yǔ)歷史語(yǔ)料,結(jié)合歷史上的少數(shù)民族語(yǔ)言以及現(xiàn)代西北漢語(yǔ)方言,試圖證明漢語(yǔ)目的構(gòu)式"VP去"與SOV語(yǔ)序有關(guān)聯(lián)。注意到:1)最早的"VP去"見(jiàn)于漢譯佛經(jīng),其后多見(jiàn)于和佛經(jīng)有關(guān)或受阿爾泰語(yǔ)影響的歷時(shí)文獻(xiàn)中;2)"VP去"往往與"D+去"同現(xiàn),與此相對(duì)的是"去VP"與"去+D"同現(xiàn);3)在SOV語(yǔ)序的女真語(yǔ)、《元朝秘史》以及現(xiàn)代涉漢混合語(yǔ)中,相關(guān)語(yǔ)序也是"D+QU(去義動(dòng)詞)"、"VP+QU";4)"去+VP+去"是兩種語(yǔ)序類型的目的構(gòu)式混合的結(jié)果。
趙長(zhǎng)才《<訓(xùn)世評(píng)話>中“是”的兩種用法及其來(lái)源》(《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯,商務(wù)印書館,2013年)對(duì)《訓(xùn)世評(píng)話》中“是”的兩種特殊用法的使用及其來(lái)源做了分析和探討,并結(jié)合元明清時(shí)期其它朝鮮時(shí)代漢語(yǔ)教科書以及現(xiàn)代西北方言(臨夏話)的相關(guān)語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行了考察。認(rèn)為表示時(shí)間或假設(shè)條件關(guān)系以及在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步發(fā)展出來(lái)的話題標(biāo)記用法的“是”為“時(shí)”的音借字,與“時(shí)”的語(yǔ)法化鏈條相吻合,是漢語(yǔ)內(nèi)部自身語(yǔ)音、語(yǔ)法演變的結(jié)果, 而非因?yàn)樵陧n語(yǔ)中這兩個(gè)字同音。用作主語(yǔ)或話題標(biāo)記的“是”跟語(yǔ)言接觸有關(guān),有其產(chǎn)生的外部原因,這種用法的“是”應(yīng)該是朝鮮漢語(yǔ)教科書編寫者將母語(yǔ)的格標(biāo)記成分帶入漢語(yǔ)的結(jié)果。實(shí)際上,這兩種用法的“是”反映了語(yǔ)言演變過(guò)程中源自內(nèi)部和外部不同動(dòng)因所導(dǎo)致的不同結(jié)果。因此,注意區(qū)分漢語(yǔ)自身的變化與通過(guò)語(yǔ)言接觸帶來(lái)的演變顯得十分必要。
祖生利《清代旗人漢語(yǔ)的滿語(yǔ)干擾特征初探——以《〈清文啟蒙〉等三種兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材為研究的中心》(《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯,商務(wù)印書館,2013年)以清代中期編寫的三種重要的兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材——《清文啟蒙》、《清文指要》、《續(xù)編兼漢清文指要》作為研究對(duì)象,系統(tǒng)調(diào)查了其漢語(yǔ)會(huì)話部分所呈現(xiàn)的若干滿語(yǔ)的干擾特征,并對(duì)照相應(yīng)的滿語(yǔ),揭示了其滿語(yǔ)的主要來(lái)源。如“(的)上/上頭”用作原因后置詞,是滿語(yǔ)與-位格后綴-de和原因后置詞jakade、ofi等的反映;句末常使用時(shí)體助詞“來(lái)著”,主要是對(duì)應(yīng)滿語(yǔ)特殊動(dòng)詞bi-的陳述式過(guò)去時(shí)終止形bi-he及-mbihe/-me bihe(過(guò)去進(jìn)行體)、-ra bihe(過(guò)去未完成體)、-ha bihe(過(guò)去完成體)等相關(guān)時(shí)體構(gòu)式的結(jié)果;句末常用語(yǔ)氣助詞“是呢”表示祈使,是滿語(yǔ)第二人稱祈使式V-cina的音借;“說(shuō)”和“的話”用作直接引語(yǔ)或間接引語(yǔ)等的標(biāo)記,是滿語(yǔ)的引語(yǔ)表示法,特別是引語(yǔ)動(dòng)詞se-用法的反映;一些副詞在共現(xiàn)語(yǔ)序和意義、用法上有別于標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ),是滿語(yǔ)的語(yǔ)序和相關(guān)副詞用法的反映,等等。文章認(rèn)為這些大量滿語(yǔ)干擾特征的存在,反映了清代中期旗人漢語(yǔ)的基本特點(diǎn)和實(shí)際面貌。同時(shí),通過(guò)與元代蒙式漢語(yǔ)的比較可以發(fā)現(xiàn),蒙式漢語(yǔ)里受蒙古語(yǔ)語(yǔ)法的影響而產(chǎn)生的眾多特殊語(yǔ)法現(xiàn)象,在清代旗人漢語(yǔ)里大都同樣存在,只是表現(xiàn)形式和所對(duì)應(yīng)的來(lái)源語(yǔ)的句法成分上有所不同,兩者呈現(xiàn)出許多接觸的類型學(xué)共性。這對(duì)于揭示漢語(yǔ)同阿爾泰語(yǔ)言接觸的一般規(guī)律具有昭示意義。以往有關(guān)清代旗人漢語(yǔ)及其對(duì)現(xiàn)代北京話的影響,多側(cè)重于語(yǔ)音和詞匯方面,較少涉及語(yǔ)法的層面,本文以兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材作為研究的對(duì)象,揭示了其中大量特殊的語(yǔ)法現(xiàn)象及其成因,是這方面研究的一個(gè)突破。
方一新、高列過(guò)《從佛教詞語(yǔ)考辨<大方便佛報(bào)恩經(jīng)>的時(shí)代》(《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第3期)從12條佛教詞語(yǔ)(短語(yǔ))入手,可以考察《大方便佛報(bào)恩經(jīng)》的年代。其中"觀世音菩薩"、"四圍陀"、"釋氏宮"見(jiàn)于后秦譯經(jīng);"大悲愿","不請(qǐng)友",與《大方便佛報(bào)恩經(jīng)》中如來(lái)十號(hào)相同的十種具體名稱"如來(lái)、應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無(wú)上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛世尊"以及"薩遮尼乾","天寶香、天寶花(華)"和"一箭道"均見(jiàn)于東晉以后譯經(jīng);"無(wú)量百千萬(wàn)億阿僧祇劫"最早見(jiàn)于東晉十六國(guó)及以后譯經(jīng);"三藏九部"除《大方便佛報(bào)恩經(jīng)》外,其余用例均見(jiàn)于南北朝以后的中土佛教典籍;"五蓋十纏"最早見(jiàn)于南朝梁的《慈悲道場(chǎng)懺法》。這12條佛教詞語(yǔ)表明,《大方便佛報(bào)恩經(jīng)》不是東漢時(shí)期的文獻(xiàn)。如果是譯經(jīng),它的翻譯年代當(dāng)在東晉之后。
胡敕瑞《漢譯佛典所反映的漢魏時(shí)期的文言與白話》(《國(guó)學(xué)研究》第30輯,北京大學(xué)出版社,2012)借助東漢支讖所譯《道行般若經(jīng)》和三國(guó)支謙所譯《大明度經(jīng)》兩部同經(jīng)異譯的比較,來(lái)管窺漢魏時(shí)期的文言和白話。具體探討三個(gè)問(wèn)題:(一)什么是文言與白話?(二)兩種同經(jīng)異譯存在哪些文白差別?(三)如何甄別漢魏時(shí)期的口語(yǔ)語(yǔ)料?這三個(gè)問(wèn)題分別構(gòu)成本文的三大部分。
敏春芳《東鄉(xiāng)語(yǔ)漢語(yǔ)借詞研究》(《漢語(yǔ)史研究輯刊》第十五輯,巴蜀書社,2012年)詳細(xì)討論了東鄉(xiāng)語(yǔ)中的漢語(yǔ)介詞及其對(duì)東鄉(xiāng)語(yǔ)的影響。東鄉(xiāng)族主要集中在甘肅省臨夏回族自治州的東鄉(xiāng)族自治縣,有語(yǔ)言沒(méi)有文字。東鄉(xiāng)語(yǔ)長(zhǎng)期處于我國(guó)西北漢語(yǔ)方言的包圍之中,已經(jīng)收到了漢語(yǔ)的深刻影響,是受漢語(yǔ)影響最深的蒙古族語(yǔ)言之一。該文從詞匯方面展示了漢語(yǔ)影響東鄉(xiāng)語(yǔ)過(guò)程以及一種正在形成中的混合語(yǔ)的產(chǎn)生過(guò)程。
四、成果宣傳推介情況
本課題的開(kāi)題會(huì)議曾經(jīng)寫成簡(jiǎn)報(bào)上報(bào)全國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦,并在全國(guó)規(guī)劃辦網(wǎng)頁(yè)刊出,題目“2011年度重大項(xiàng)目(第二批)開(kāi)題報(bào)告之四十:漢語(yǔ)語(yǔ)言接觸史研究”。
階段性成果
序號(hào) |
成果名稱 |
作者 |
成果形式 |
刊物名或出版社、刊發(fā)或出版時(shí)間 |
字?jǐn)?shù) |
轉(zhuǎn)載、引用、獲獎(jiǎng)等情況 |
1 |
西北方言特殊語(yǔ)法現(xiàn)象與漢語(yǔ)史中語(yǔ)言接觸引發(fā)的語(yǔ)法改變 |
曹廣順 |
論文 |
《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第五輯,商務(wù)印書館,2012 |
1萬(wàn)字 |
|
2 |
《訓(xùn)世評(píng)話》中的特殊語(yǔ)言現(xiàn)象及其語(yǔ)言性質(zhì) |
遇笑容、曹廣順 |
論文 |
《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯,商務(wù)印書館,2013 |
1萬(wàn)字 |
|
3 |
中古譯經(jīng)“或X”雙音詞的用法及演變過(guò)程 |
趙長(zhǎng)才 |
論文 |
《中國(guó)語(yǔ)文》2013年第3期 |
2萬(wàn)字 |
|
4 |
《訓(xùn)世評(píng)話》中“是”的兩種用法及其來(lái)源
|
趙長(zhǎng)才 |
論文 |
《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯,商務(wù)印書館,2013 |
1.3萬(wàn)字 |
|
5 |
漢譯佛典語(yǔ)法研究述要 |
朱冠明 |
論文 |
載蔣紹愚主編《漢語(yǔ)佛典語(yǔ)法論集》,商務(wù)印書館2012年 |
4萬(wàn)字 |
|
6 |
“壞”義詞的語(yǔ)義演變 |
朱冠明(與王麗玲合作) |
論文 |
《漢語(yǔ)史學(xué)報(bào)》第12輯,上海教育出版社2012年 |
1萬(wàn)字 |
|
7 |
“為N所V”被動(dòng)式再分析 |
朱冠明 |
論文 |
《古漢語(yǔ)研究》2012年第4期 |
1萬(wàn)字 |
|
8 |
《生經(jīng)》及相關(guān)經(jīng)本之勘正 |
胡敕瑞 |
論文 |
《民俗典籍文字研究》第八輯,商務(wù)印書館,2011 |
1萬(wàn)字 |
|
9 |
漢譯佛典所反映的漢魏時(shí)期的文言與白話 |
胡敕瑞 |
論文 |
《國(guó)學(xué)研究》第30輯,北京大學(xué)出版社,2012 |
2萬(wàn)字 |
|
10 |
《漢譯佛典語(yǔ)法研究論集》 |
蔣紹愚、胡敕瑞合編 |
論文集 |
商務(wù)印書館,2013年1月 |
25萬(wàn)字 |
|
11 |
清代旗人漢語(yǔ)的滿語(yǔ)干擾特征初探——以《清文啟蒙》等三種兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材為研究的中心 |
祖生利 |
論 文 |
《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯,商務(wù)印書館,2013 |
5萬(wàn)字 |
|
12 |
古本《老乞大》的語(yǔ)言性質(zhì) |
祖生利 |
論 文 |
《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第四輯,商務(wù)印書館,2011 |
4.5萬(wàn)字 |
|
13 |
《元典章·刑部》語(yǔ)法研究 |
祖生利、李崇興 |
專 著 |
河南大學(xué)出版社,2011 |
33萬(wàn)字 |
|
14 |
古本《老乞大》的特指疑問(wèn)句和是非疑問(wèn)句 |
趙長(zhǎng)才 |
論文 |
《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第四輯,商務(wù)印書館,2011 |
2.5萬(wàn)字 |
|
15 |
試用對(duì)比分析看《老乞大》中的特殊語(yǔ)言現(xiàn)象 |
遇笑容 |
論文 |
《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第四輯,商務(wù)印書館,2011 |
2萬(wàn)字 |
|
16 |
目的構(gòu)式“VP去”與SOV語(yǔ)序的關(guān)聯(lián) |
楊永龍 |
論文 |
《中國(guó)語(yǔ)文》2012年第6期 |
1.8萬(wàn)字 |
|
17 |
漢語(yǔ)周邊語(yǔ)言與“VP去”相關(guān)的語(yǔ)序關(guān)聯(lián) |
楊永龍 |
論文 |
《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯,商務(wù)印書館,2013 |
2萬(wàn)字 |
|
18 |
東鄉(xiāng)語(yǔ)人稱代詞詞干溯源 |
敏春芳 |
論文 |
《西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第2期 |
1萬(wàn)字 |
|
19 |
試論東鄉(xiāng)民族的語(yǔ)言態(tài)度 |
敏春芳 |
論文 |
《中國(guó)穆斯林》2012年第6期 |
0.9萬(wàn)字 |
|
20 |
東鄉(xiāng)語(yǔ)漢語(yǔ)借詞研究 |
敏春芳 |
論文 |
《漢語(yǔ)史研究輯刊》第十五輯,巴蜀書社,2012年 |
1.3萬(wàn)字 |
|
21 |
國(guó)內(nèi)語(yǔ)言接觸研究綜述 |
張競(jìng)婷 |
論文 |
《合肥學(xué)院學(xué)報(bào)》2012年第5期 |
1.1萬(wàn)字 |
|
22 |
從語(yǔ)言角度鑒別早期可疑佛經(jīng)的方法和步驟 |
方一新、高列過(guò) |
論文 |
《寧波大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第2期 |
1.5萬(wàn)子字 |
|
23 |
從佛教詞語(yǔ)考辨《大方便佛報(bào)恩經(jīng)》的時(shí)代 |
方一新、高列過(guò) |
論文 |
《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)》2012年第3期 |
1.1萬(wàn)字 |
|
(課題組供稿)