• <samp id="sgkyk"><pre id="sgkyk"></pre></samp>
    
    
    站內搜索        項目查詢   專家查詢   網站地圖   重大項目要覽   管理規章   
    加入收藏 加入收藏     設為首頁 設為首頁   

    成果選介>>項目動態

    2010年度重大項目(第二批)開題報告之六十五:大規模英漢平行語料庫的建立與加工

      2011年09月06日13:46  來源:全國哲學社會科學工作辦公室

      2011年3月19日,國家社科基金重大項目《大規模英漢平行語料庫的建立與加工》(批準號:10zd&127)開題論證會在北京外國語大學召開。陳雨露校長、金莉副校長及中國社科院語言研究所顧曰國教授、北京大學王厚峰教授、北京航空航天大學衛乃興教授、解放軍外國語學院易綿竹教授、清華大學江銘虎教授、燕山大學劉澤權教授、大連海事大學羅衛華教授、北京日本學研究中心曹大峰教授、施建軍教授等專家等9位語料庫語言學方面知名專家,及中國英語教學研究會會長、中國外語教育研究中心主任文秋芳教授和我校科研處張朝意處長等出席會議。重大項目首席專家王克非教授率課題組19名成員(除2位在國外)參加開題會。
      會議由張朝意處長主持。陳雨露校長和金莉副校長分別在會上做了重要講話。陳校長對國家社科基金重大項目及其重要意義給予了高度評價,對項目的科學啟動和順利開展寄予厚望。校領導對與會專家致以衷心感謝,并要求學校各有關部門都必須對國家重大項目的開展給予全力支持。
      中國語料庫語言學研究會會長、北京航空航天大學衛乃興教授代表與會專家發言。衛乃興教授充分肯定了該課題的重大意義,認為建立國家級大型平行語料庫是我國語料庫語言學界責無旁貸的大事。衛乃興教授還指出,王克非教授組建的課題組聚集了國內語料庫語言學界眾多精英力量,相信課題組一定能夠出色地完成課題的既定目標,建成世界一流的超大型雙語平行語料庫。
      隨后,與會專家和課題組成員聽取了王克非教授對課題的研究思路和研究框架所做的詳細介紹。大家一致認為該項目將為語言對比研究,翻譯研究、教學研究、自動翻譯和雙語詞典編纂等提供極為有用的語料資源和平臺,是一項重要的基礎工作,意義重大,設計合理,配置適當,方案可行。專家們還為課題的順利開展積極建言獻策,就項目的啟動、運行、寫作等提出了建設性的意見和建議。
      會上,課題組首席專家王克非教授還組織課題組全體成員認真學習了國家社會科學規劃辦下發的立項通知書和課題研究各項要求,明了研究目的和研究方法,細化研究任務,力爭保質保量地完成課題。
      該重大項目分四個子課題組,分別由北京外國語大學中國外語教育研究中心梁茂成教授、浙江大學肖忠華教授、上海交通大學胡開寶教授和曲阜師范大學秦洪武教授負責。下午的分組討論會上,專家們和各個子課題組成員就子課題的研究任務、研究方法和人員分工等進行了認真而充分的討論,進一步細化了研究方案,明確了各子課題組之間的分工與合作。最后,課題總負責人與各子課題負責人分別簽訂了責任書。
      為了細化課題的研究目標和研究任務,進一步了解課題實施過程中的技術路線,明確各子課題組的分工,分析研究過程中可能出現的各種困難及解決方案,項目組按課題進行了分組討論,并邀請專家們為各子課題的順利開展提供建議和意見。
      討論在以下幾個方面形成了共識:
      1)課題的實施方案。專家及課題組所有成員一致認可課題總負責人提出的“建庫為主,建研結合”的原則思想,認為在該課題研究的實施過程中,首要目標是建立一個世界上最大、具有權威性和示范作用的英漢平行語料庫。在建立這一超大型語料庫的前提下,進行有深度的標注加工處理,并結合語料庫中的各類數據,開展多維的語言和翻譯研究。
      2)各子課題組的分工。大家一致認為課題總負責人提出的課題總體思路和設計方案可行,即將課題分為“超大型英漢平行語料庫的分類架構與語言對比研究”、“超大型英漢平行語料庫的加工標注和語料檢索平臺研究”、“專門英漢平行語料庫的研制與應用研究”和“大型英漢平行語料庫平衡語料的收集整理與歷時語言/翻譯研究”四個子課題。其中,子課題一負責確定語料庫的分類構架和采樣方法,以確保語料庫的代表性。此外,子課題一還將進行一些語言研究。子課題二負責課題實施過程中的工具設計和平臺建設。工具主要包括建庫工具和檢索工具,而平臺則包括語料庫單機檢索平臺和網絡檢索平臺。子課題三將建立四個專門語料庫,即英漢海事語料庫、英漢財經語料庫、英漢時政語料庫和英漢口譯語料庫。子課題四將主要負責平衡語料庫的收集和整理,并進行一些歷時語言研究和翻譯研究。
      3)課題組擬接受專家們提出的意見,對原課題設計做局部調整,主要包括:
      A)有關語料庫的標注。專家們認為,為了增強語料庫的開放性,鑒于目前句法標注技術和語義標注技術尚不成熟,本項目主要研究和處理好語料庫的中英文詞性標注,開展句法標注的研究,適當進行標注嘗試,整個語料庫采用通用的翻譯記憶庫格式保存,以方便使用和交流。
      口譯語料庫的規模。口譯語料庫建設意義重大,但鑒于口譯語料收集困難,轉寫和標注耗時費力,需要投入的資金也很大,專家建議將原設計方案中的3百萬詞的口譯語料庫改為1百萬詞,以保證口譯語料庫的質量。
      經過一天的討論,研究工作中的許多細節變得十分明確,課題組成員們也更加感覺到及時交流和深入討論的必要。基于此,項目首席專家王克非教授布置了下一步工作任務:
      項目工作會議制度。為了確保本項目順利進行,課題組將根據項目進展情況,不定期舉行項目工作會議,由項目總負責人召集,各子課題負責人參加。可根據情況邀請責任單位領導、校內外專家和課題組其他成員參加。項目工作會議每年召開一次,主要解決以下問題:
      a)按照項目設計的既定路線,討論或調整有關子課題的研究內容、方法、進度和經費安排等;
      b)對各子課題的進展情況進行定期或不定期檢查,商討解決課題執行過程中的問題;
      c)匯總研究成果,編寫簡報,上報規劃辦;
      d)討論需要向規劃辦和責任單位匯報的有關問題。
      課題進展匯報制度。各子課題負責人將子課題的研究進展分 8 次書面報送項目總負責人,項目總負責人匯總編審后,以工作簡報的形式報送規劃辦。
      研究成果的發表與管理。在課題研究過程中產生的研究成果,課題組成員不可獨自處理和發表,須經項目首席專家或首席專家委托的子課題負責人評審鑒定后才可投稿發表,以保證項目成果的質量。
      最后,項目首席專家王克非教授在總結發言中強調,國家級重大項目要求極高,任務艱巨,責任重大,全體課題組成員務必胸有國家項目意識和團隊意識,傾盡學識才智,密切交流,通力合作,確保項目的順利實施和圓滿完成,使我國雙語平行語料庫研制走在世界前列。

    (責編:秦華)


    點擊返回首頁

    點擊返回頂部
    91精品一区二区三区久久久久| 国产精品视频无圣光一区| 99在线热播精品免费99热| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮 | 久久亚洲精品无码av| 亚洲国产精品热久久| 亚洲精品午夜无码电影网| 日本精品一区二区久久久| 国精品产区WNW2544| 91在线精品亚洲一区二区| 久久精品免费观看国产| 国产精品美女网站在线观看| 大伊香蕉在线精品视频人碰人| 国产99精品久久| 无码国产精品一区二区免费3p| 国内精品久久久久久久亚洲| 亚洲国产精品自产在线播放| 国产精品成人亚洲| 国产精品久久久久久久| 国产精品久久久久久福利漫画 | 热久久美女精品天天吊色| 亚洲福利一区二区精品秒拍| 久久久久人妻精品一区蜜桃 | 最新69堂国产成人精品视频| 久久精品动漫一区二区三区| 亚洲精品中文字幕乱码三区 | 精品亚洲成a人片在线观看少妇| 亚洲精品中文字幕乱码三区| 不卡精品国产_亚洲人成在线| 国产成人精品无人区一区| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 国产成人精品999在线| 国产精品成人四虎免费视频| 国产精品宅男在线观看| 日韩精品电影在线观看| 美女精品永久福利在线| 精品久久久久久中文字幕女| 大伊香蕉在线精品不卡视频 | 国产在线精品国自产拍影院| 久久精品成人影院| 一夲道无码人妻精品一区二区|